Lyrics and translation Exaltasamba - Não Dá Mais (Domingo De Sol)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Dá Mais (Domingo De Sol)
It's Not Working Anymore (Sunday In The Sun)
No
nosso
perfume
só
o
seu
exala
Our
perfume
only
radiates
you
Na
nossa
conversa
só
você
quem
fala
In
our
conversations,
only
you
speak
Na
nossa
verdade
só
você
não
mente
In
our
truth,
only
you
lie
Não
dá
mais
It's
not
working
anymore
No
nosso
desejo
só
você
quem
sente
In
our
desires,
only
you
feel
Na
nossa
maldade
você
é
inocente
In
our
wickedness,
you
are
innocent
Eu
me
cansei
de
ser
coadjuvante
I'm
tired
of
being
a
supporting
actor
Não
dá
mais
It's
not
working
anymore
Virou
disputa
eu
quero
liderança
It's
become
a
competition,
I
want
to
lead
Deixa
de
marra
eu
não
sou
mais
criança
Cut
the
act,
I'm
not
a
child
anymore
E
nesse
jogo
de
quem
pode
mais
And
in
this
game
of
who
can
do
more
Não,
não
dá
mais
No,
it's
not
working
anymore
Virou
guerrinha
e
nesse
tiroteio
It's
become
a
war,
and
in
this
shootout
Você
e
eu
o
amor
ficou
no
meio
Our
love
is
caught
in
the
crossfire
E
quem
de
nós
que
vai
sair
primeiro?
And
who
will
leave
first?
Tanto
faz
It
doesn't
matter
Se
eu
te
perder
vou
ganhar
muito
mais
If
I
lose
you,
I'll
gain
so
much
more
Vou
voltar
a
ter
paz,
vou
voltar
a
sorrir
I'll
have
peace
once
again,
I'll
be
able
to
smile
Tô
cansado
de
te
idolatrar
I'm
tired
of
idolizing
you
E
você
nem
aí
And
you
don't
even
care
Vou
voltar
a
jogar
futebol
I'll
go
back
to
playing
soccer
Num
domingo
de
Sol
On
a
sunny
Sunday
Vou
pra
praia
curtir
I'll
go
to
the
beach
and
enjoy
myself
E
se
for
da
vontade
da
vida
And
if
it's
life's
will
Eu
vou
ser
mais
feliz
I'll
be
happier
Se
eu
te
perder
If
I
lose
you
Vou
ganhar
muito
mais
I'll
gain
so
much
more
Vou
voltar
a
ter
paz
I'll
have
peace
once
again
Vou
voltar
a
sorrir
I'll
be
able
to
smile
Tô
cansado
de
te
idolatrar
I'm
tired
of
idolizing
you
E
você
nem
aí
And
you
don't
even
care
Vou
voltar
a
jogar
futebol
I'll
go
back
to
playing
soccer
Num
domingo
de
Sol
On
a
sunny
Sunday
Vou
pra
praia
curtir
I'll
go
to
the
beach
and
enjoy
myself
E
se
for
da
vontade
da
vida
And
if
it's
life's
will
Eu
vou
ser
mais
feliz
I'll
be
happier
Nosso
perfume
só
o
seu
exala
Our
perfume
only
radiates
you
Na
nossa
conversa
só
você
quem
fala
In
our
conversations,
only
you
speak
Na
nossa
verdade
só
você
não
mente
In
our
truth,
only
you
lie
Não
dá
mais
It's
not
working
anymore
No
nosso
desejo
só
você
quem
sente
In
our
desires,
only
you
feel
Na
nossa
maldade
você
é
inocente
In
our
wickedness,
you
are
innocent
Eu
me
cansei
de
ser
coadjuvante
I'm
tired
of
being
a
supporting
actor
Não
dá
mais
It's
not
working
anymore
Virou
disputa
eu
quero
liderança
It's
become
a
competition,
I
want
to
lead
Deixa
de
marra
eu
não
sou
mais
criança
Cut
the
act,
I'm
not
a
child
anymore
E
nesse
jogo
de
quem
pode
mais
And
in
this
game
of
who
can
do
more
Não,
não,
não,
não
dá
mais
No,
no,
no,
it's
not
working
anymore
Virou
guerrinha
e
nesse
tiroteio
It's
become
a
war,
and
in
this
shootout
Você
e
eu
o
amor
ficou
no
meio
Our
love
is
caught
in
the
crossfire
E
quem
de
nós
que
vai
sair
primeiro?
And
who
will
leave
first?
Tanto
faz
It
doesn't
matter
Se
eu
te
perder
vou
ganhar
muito
mais
If
I
lose
you,
I'll
gain
so
much
more
Vou
voltar
a
ter
paz,
vou
voltar
a
sorrir
I'll
have
peace
once
again,
I'll
be
able
to
smile
Tô
cansado
de
te
idolatrar
I'm
tired
of
idolizing
you
E
você
nem
aí
And
you
don't
even
care
Vou
voltar
a
jogar
futebol
I'll
go
back
to
playing
soccer
Num
domingo
de
Sol
On
a
sunny
Sunday
Vou
pra
praia
curtir
I'll
go
to
the
beach
and
enjoy
myself
E
se
for
da
vontade
da
vida
And
if
it's
life's
will
Eu
vou
ser
mais
feliz
I'll
be
happier
Se
eu
te
perder
vou
ganhar
muito
mais
If
I
lose
you,
I'll
gain
so
much
more
Vou
voltar
a
ter
paz,
vou
voltar
a
sorrir
I'll
have
peace
once
again,
I'll
be
able
to
smile
Tô
cansado
de
te
idolatrar
I'm
tired
of
idolizing
you
E
você,
você
nem
aí
And
you,
you
don't
even
care
Vou
voltar
a
jogar
futebol
I'll
go
back
to
playing
soccer
Num
domingo
de
Sol
On
a
sunny
Sunday
Vou
pra
praia
curtir
I'll
go
to
the
beach
and
enjoy
myself
E
se
for
da
vontade
da
vida
And
if
it's
life's
will
Eu
vou
ser
mais
feliz
I'll
be
happier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carica, Thiaguinho, Pezinho
Album
25 Anos
date of release
24-02-2011
Attention! Feel free to leave feedback.