Lyrics and translation Exaltasamba - Picada De Abelha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picada De Abelha
Укус пчелы
Teu
amor
quando
quer
Твоя
любовь,
когда
захочет,
Me
transforma
num
rei
Превращает
меня
в
короля.
Mas
se
você
se
aborrece
Но
если
ты
сердишься,
Me
vê
como
um
fora-da-lei
Видишь
во
мне
преступника.
Fica
brigando
por
nada
Ругаешься
без
повода,
Desfaz
das
coisa
que
eu
dei
Разбиваешь
всё,
что
я
подарил.
E
eu
fico
me
perguntando
И
я
все
время
спрашиваю
себя,
Onde
foi
que
eu
errei
Где
же
я
ошибся?
Fala
comigo
Говоришь
со
мной
Com
a
voz
malcriada
Дерзким
голосом,
Esquece
de
vez
que
nós
dois
somos
um
Забываешь,
что
мы
одно
целое.
Deita
Comigo
de
cara
amarrada
Ложишься
со
мной
с
хмурым
лицом
E
deixa
seu
corpo
e
o
meu
em
jejum
И
оставляешь
наши
тела
голодными.
E
aí
amanhece
calada
А
утром
просыпаешься
молчаливой,
E
eu
como
um
fora-da-lei
А
я
как
преступник,
Um
homem
sem
sonhos,
sem
nada
Мужчина
без
мечты,
без
ничего,
Que
um
dia
foi
rei
Который
когда-то
был
королем.
Peço
amor
e
você
franse
as
sombrancelhas
Прошу
любви,
а
ты
хмуришь
брови,
Peço
um
sorriso
e
aí
você
chora
Прошу
улыбки,
а
ты
плачешь.
Tô
pedindo
mel
de
picada
de
abelha
Я
прошу
мёда
из
укуса
пчелы,
Ou
você
me
ama
ou
eu
vou
embora
Или
ты
любишь
меня,
или
я
уйду.
Você
ta
deixando
a
sua
metade
Ты
позволяешь
своей
половинке
Ir
como
um
cigano
ao
sabor
do
vento
Уйти,
как
цыгану,
по
воле
ветра.
O
meu
corpo
queima
em
febre
de
saudade
Мое
тело
горит
в
лихорадке
тоски,
Mas
um
dia
assim
amor
eu
não
aguento
Но
однажды,
любимая,
я
этого
не
выдержу.
(Peço
amor
e
você
franse
as
sombrancelhas)
(Прошу
любви,
а
ты
хмуришь
брови)
(Peço
um
sorriso
e
aí
você
chora)
(Прошу
улыбки,
а
ты
плачешь)
(Tô
pedindo
mel
de
picada
de
abelha)
(Я
прошу
мёда
из
укуса
пчелы)
(Ou
você
me
ama
ou
eu
vou
embora)
(Или
ты
любишь
меня,
или
я
уйду)
(Você
ta
deixando
a
sua
metade)
(Ты
позволяешь
своей
половинке)
(Ir
como
um
cigano
ao
sabor
do
vento)
(Уйти,
как
цыгану,
по
воле
ветра)
(O
meu
corpo
queima
em
febre
de
saudade)
(Мое
тело
горит
в
лихорадке
тоски)
(Mas
um
dia
assim
amor
eu
não
aguento)
(Но
однажды,
любимая,
я
этого
не
выдержу)
Fala
comigo
Говоришь
со
мной
Com
a
voz
malcriada
Дерзким
голосом,
Esquece
de
vez
que
nós
dois
somos
um
Забываешь,
что
мы
одно
целое.
Deita
Comigo
de
cara
amarrada
Ложишься
со
мной
с
хмурым
лицом
E
deixa
seu
corpo
e
o
meu
em
jejum
И
оставляешь
наши
тела
голодными.
E
aí
amanhece
calada
А
утром
просыпаешься
молчаливой,
E
eu
como
um
fora-da-lei
А
я
как
преступник,
Um
homem
sem
sonhos,
sem
nada
Мужчина
без
мечты,
без
ничего,
Que
um
dia
foi
rei
Который
когда-то
был
королем.
Peço
amor
e
você
franse
as
sombrancelhas
Прошу
любви,
а
ты
хмуришь
брови,
Peço
um
sorriso
e
aí
você
chora
Прошу
улыбки,
а
ты
плачешь.
Tô
pedindo
mel
de
picada
de
abelha
Я
прошу
мёда
из
укуса
пчелы,
Ou
você
me
ama
ou
eu
vou
embora
Или
ты
любишь
меня,
или
я
уйду.
Você
ta
deixando
sua
metade
Ты
позволяешь
своей
половинке
Ir
como
um
cigano
ao
sabor
do
vento
Уйти,
как
цыгану,
по
воле
ветра.
O
meu
corpo
queima
em
febre
de
saudade
Мое
тело
горит
в
лихорадке
тоски,
Mas
um
dia
assim
amor
eu
não
aguento
Но
однажды,
любимая,
я
этого
не
выдержу.
(Peço
amor
e
você
franse
as
sombrancelhas)
(Прошу
любви,
а
ты
хмуришь
брови)
(Peço
um
sorriso
e
aí
você
chora)
(Прошу
улыбки,
а
ты
плачешь)
(Tô
pedindo
mel
de
picada
de
abelha)
(Я
прошу
мёда
из
укуса
пчелы)
(Ou
você
me
ama
ou
eu
vou
embora)
(Или
ты
любишь
меня,
или
я
уйду)
(Você
ta
deixando
a
sua
metade)
(Ты
позволяешь
своей
половинке)
(Ir
como
um
cigano
ao
sabor
do
vento)
(Уйти,
как
цыгану,
по
воле
ветра)
(O
meu
corpo
queima
em
febre
de
saudade)
(Мое
тело
горит
в
лихорадке
тоски)
(Mas
um
dia
assim
amor
eu
não
aguento)
(Но
однажды,
любимая,
я
этого
не
выдержу)
(Peço
amor
e
você
franse
as
sombrancelhas)
(Прошу
любви,
а
ты
хмуришь
брови)
(Peço
um
sorriso
e
aí
você
chora)
(Прошу
улыбки,
а
ты
плачешь)
(Tô
pedindo
mel
de
picada
de
abelha)
(Я
прошу
мёда
из
укуса
пчелы)
(Ou
você
me
ama
ou
eu
vou
embora)
(Или
ты
любишь
меня,
или
я
уйду)
(Você
ta
deixando
a
sua
metade)
(Ты
позволяешь
своей
половинке)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altay Velloso Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.