Exaltasamba - Se Liga - Ao Vivo; - translation of the lyrics into German

Se Liga - Ao Vivo; - Exaltasambatranslation in German




Se Liga - Ao Vivo;
Pass auf - Live;
faz um tempo que eu venho te falando
Schon seit 'ner Weile sag ich's dir
faz um tempo, e você não nem
Schon seit 'ner Weile, und es ist dir total egal
faz um tempo que você vem me esnobando
Schon seit 'ner Weile behandelst du mich von oben herab
Maltratando, desprezando, cuidado, pode cair
Misshandelst, verachtest mich, pass auf, du könntest fallen
Não tenho tempo pra ficar me estressando
Ich hab' keine Zeit, mich stressen zu lassen
Não tenho tempo, e é melhor você me ouvir
Ich hab' keine Zeit, und hör mir besser zu
Não tenho tempo, e é melhor ir se ligando
Ich hab' keine Zeit, und pass besser auf
Pois o bonde andando, e eu pronto pra partir
Denn der Zug fährt ab, und ich bin bereit zu gehen
Sabe que me excita teu jeito, menina, sabe seduzir
Du weißt, deine Art macht mich an, Mädchen, du weißt zu verführen
Mas ando bolado, preciso curtir, curtir, curtir
Aber ich bin schon genervt, ich muss Spaß haben, Spaß haben, Spaß haben
Quer saber, tem um monte de mina querendo ocupar seu lugar
Willst du's wissen? Es gibt 'ne Menge Mädels, die deinen Platz einnehmen wollen
Mas vou dar mais um tempo pra você pensar
Aber ich geb' dir noch etwas Zeit zum Nachdenken
Se liga...
Pass auf...
Se liga, você é a dona do meu coração, mas não na sua mão
Pass auf, du bist die Herrin meines Herzens, aber du hast mich nicht in der Hand
Se liga, quem muito escolhe, cai na solidão
Pass auf, wer zu wählerisch ist, endet in Einsamkeit
Se liga, que o mundo voltas, não deixe a vida querer te ensinar
Pass auf, die Welt dreht sich, lass nicht das Leben dich lehren müssen
Se liga, amanhã pode ter outra no seu lugar
Pass auf, morgen könnte eine andere an deiner Stelle sein
Se liga...
Pass auf...
Se liga, você é a dona do meu coração, mas não na sua mão
Pass auf, du bist die Herrin meines Herzens, aber du hast mich nicht in der Hand
Se liga, quem muito escolhe, cai na solidão (se liga)
Pass auf, wer zu wählerisch ist, endet in Einsamkeit (pass auf)
Se liga, que o mundo voltas, não deixe a vida querer te ensinar
Pass auf, die Welt dreht sich, lass nicht das Leben dich lehren müssen
Se liga, amanhã pode ter outra no seu lugar
Pass auf, morgen könnte eine andere an deiner Stelle sein
faz um tempo que eu venho te falando
Schon seit 'ner Weile sag ich's dir
faz um tempo, e você não nem
Schon seit 'ner Weile, und es ist dir total egal
faz um tempo que você vem me esnobando
Schon seit 'ner Weile behandelst du mich von oben herab
Maltratando, desprezando, cuidado, pode cair
Misshandelst, verachtest mich, pass auf, du könntest fallen
Não tenho tempo pra ficar me estressando
Ich hab' keine Zeit, mich stressen zu lassen
Não tenho tempo, e é melhor você me ouvir
Ich hab' keine Zeit, und hör mir besser zu
Não tenho tempo, e é melhor ir se ligando
Ich hab' keine Zeit, und pass besser auf
Pois o bonde andando, e eu pronto pra partir
Denn der Zug fährt ab, und ich bin bereit zu gehen
Sabe que me excita teu jeito, menina, sabe seduzir
Du weißt, deine Art macht mich an, Mädchen, du weißt zu verführen
Mas ando bolado, eu preciso curtir, curtir, curtir
Aber ich bin schon genervt, ich muss Spaß haben, Spaß haben, Spaß haben
Quer saber, tem um monte de mina querendo ocupar seu lugar
Willst du's wissen? Es gibt 'ne Menge Mädels, die deinen Platz einnehmen wollen
Mas vou dar mais um tempo pra você pensar
Aber ich geb' dir noch etwas Zeit zum Nachdenken
Se liga...
Pass auf...
Se liga, você é a dona do meu coração, mas não na sua mão
Pass auf, du bist die Herrin meines Herzens, aber du hast mich nicht in der Hand
Se liga, quem muito escolhe, cai na solidão (se liga, se liga)
Pass auf, wer zu wählerisch ist, endet in Einsamkeit (pass auf, pass auf)
Se liga, que o mundo voltas, não deixe a vida querer te ensinar
Pass auf, die Welt dreht sich, lass nicht das Leben dich lehren müssen
Se liga, amanhã pode ter outra no seu lugar
Pass auf, morgen könnte eine andere an deiner Stelle sein
Se liga...
Pass auf...
Se liga, você é a dona do meu coração, mas não na sua mão
Pass auf, du bist die Herrin meines Herzens, aber du hast mich nicht in der Hand
Se liga, quem muito escolhe, cai na solidão (se liga, se liga)
Pass auf, wer zu wählerisch ist, endet in Einsamkeit (pass auf, pass auf)
Se liga, que o mundo voltas, não deixe a vida querer te ensinar
Pass auf, die Welt dreht sich, lass nicht das Leben dich lehren müssen
Se liga, amanhã pode ter outra no seu lugar
Pass auf, morgen könnte eine andere an deiner Stelle sein
Aê, se liga!
Hey, pass auf!





Writer(s): Alex Theodoro Ferreira, Thiago Andre Barbosa, Gabriel Barriga, Pezinho


Attention! Feel free to leave feedback.