Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Que Amor (Extra)
Ist es Liebe (Extra)
Eu
tenho
tanto
pra
te
falar
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
Não
sei
por
onde
vou
começar
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Toda
hora
que
eu
te
vejo
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Quase
morro
de
desejo
Sterbe
ich
fast
vor
Verlangen
Acho
que
é
paixão
Ich
glaube,
das
ist
Leidenschaft
A
timidez
tentou
me
calar
Die
Schüchternheit
versuchte,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen
Mas
dessa
vez
não
posso
guardar
Aber
dieses
Mal
kann
ich
es
nicht
zurückhalten
Toda
hora
eu
te
admiro
Jede
Stunde
bewundere
ich
dich
Toda
hora
eu
te
respiro
Jede
Stunde
atme
ich
dich
ein
Acho
que
é
paixão
Ich
glaube,
das
ist
Leidenschaft
Será
que
é
amor?
Ist
es
Liebe?
Parece
muito
mais
Es
scheint
viel
mehr
zu
sein
Meu
anjo,
minha
flor
Mein
Engel,
meine
Blume
Minha
canção
de
paz
Mein
Lied
des
Friedens
A
luz
do
teu
olhar
Das
Licht
deines
Blicks
Clareia
o
meu
viver
Erhellt
mein
Leben
Não
posso
mais
ficar
Ich
kann
nicht
länger
bleiben
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
Lass
unsere
Sehnsucht
nicht
zu
Staub
werden
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
Ein
Ozean
der
Liebe,
der
nicht
austrocknen
kann
Minha
paixão
eu
te
juro
é
pra
vida
inteira
Meine
Leidenschaft,
ich
schwöre
dir,
ist
für
das
ganze
Leben
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
kannst
meine
Liebe
nutzen
und
genießen
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
Lass
unsere
Sehnsucht
nicht
zu
Staub
werden
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
(Não
pode
não)
Ein
Ozean
der
Liebe,
der
nicht
austrocknen
kann
(Kann
nicht,
nein)
Minha
paixão
eu
te
juro
é
pra
vida
inteira
Meine
Leidenschaft,
ich
schwöre
dir,
ist
für
das
ganze
Leben
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
kannst
meine
Liebe
nutzen
und
genießen
Eu
tenho
tanto
pra
te
falar
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
Não
sei
por
onde
vou
começar
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Toda
hora
que
eu
te
vejo
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Quase
morro
de
desejo
(vem)
Sterbe
ich
fast
vor
Verlangen
(komm)
Acho
que
é
paixão
Ich
glaube,
das
ist
Leidenschaft
A
timidez
tentou
me
calar
Die
Schüchternheit
versuchte,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen
Mas
dessa
vez
não
posso
guardar
Aber
dieses
Mal
kann
ich
es
nicht
zurückhalten
Toda
hora
eu
te
admiro
Jede
Stunde
bewundere
ich
dich
Toda
hora
eu
te
respiro
(vem)
Jede
Stunde
atme
ich
dich
ein
(komm)
Acho
que
é
paixão
Ich
glaube,
das
ist
Leidenschaft
Será
que
é
amor?
Ist
es
Liebe?
Parece
muito
mais
Es
scheint
viel
mehr
zu
sein
Meu
anjo,
minha
flor
Mein
Engel,
meine
Blume
Minha
canção
de
paz
Mein
Lied
des
Friedens
A
luz
do
teu
olhar
Das
Licht
deines
Blicks
Clareia
o
meu
viver
Erhellt
mein
Leben
Não
posso
mais
ficar
Ich
kann
nicht
länger
bleiben
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
(Olha
o
pagode
aê)
Lass
unsere
Sehnsucht
nicht
zu
Staub
werden
(Schau,
der
Pagode
ist
da!)
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
(Não
pode,
não
pode
secar)
Ein
Ozean
der
Liebe,
der
nicht
austrocknen
kann
(Kann
nicht,
kann
nicht
austrocknen)
Minha
paixão
eu
te
juro
é
pra
vida
inteira
Meine
Leidenschaft,
ich
schwöre
dir,
ist
für
das
ganze
Leben
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
kannst
meine
Liebe
nutzen
und
genießen
Não
deixa,
não
deixa
Lass
nicht
zu,
lass
nicht
zu
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
Lass
unsere
Sehnsucht
nicht
zu
Staub
werden
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
(Não
pode,
não
pode
secar)
Ein
Ozean
der
Liebe,
der
nicht
austrocknen
kann
(Kann
nicht,
kann
nicht
austrocknen)
Minha
paixão
eu
te
juro
é
pra
vida
inteira
Meine
Leidenschaft,
ich
schwöre
dir,
ist
für
das
ganze
Leben
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
kannst
meine
Liebe
nutzen
und
genießen
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
kannst
meine
Liebe
nutzen
und
genießen
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
kannst
meine
Liebe
nutzen
und
genießen
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
kannst
meine
Liebe
nutzen
und
genießen
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
kannst
meine
Liebe
nutzen
und
genießen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arlindo Cruz, Babii, Jr. Dom
Attention! Feel free to leave feedback.