Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tchau e Bença (Live From Brasil/2007)
Tschüss und mach's gut (Live aus Brasilien/2007)
Ah,
por
falta
de
aviso
não
foi,
né?
Ah,
an
einer
Warnung
lag's
nicht,
oder?
Agora
quer
voltar?
Jetzt
willst
du
zurückkommen?
Não
mete
essa,
pô!
Erzähl
mir
keinen
Mist,
Mann!
Eu
bem
que
te
falei
Ich
hab's
dir
ja
gesagt
Por
favor,
não
brinque
comigo,
te
avisei
Bitte,
spiel
nicht
mit
mir,
ich
hab
dich
gewarnt
Eu
sei
que
minha
vida
sem
você
não
faz
sentido
Ich
weiß,
mein
Leben
ohne
dich
ergibt
keinen
Sinn
Mas
parei,
parei
Aber
ich
hab
aufgehört,
ich
hab
aufgehört
Não
posso
perder
tempo
Ich
kann
keine
Zeit
verlieren
Com
alguém
que
não
me
faz
bem,
desisti
Mit
jemandem,
der
mir
nicht
guttut,
ich
hab's
aufgegeben
Faz
tempo
que
eu
cansei
Ich
bin
schon
lange
müde
davon
Mas
'tava
faltando
coragem,
consegui
Aber
mir
fehlte
der
Mut,
ich
hab's
geschafft
Agora
vem
aqui
dizer
que
vai
mudar
Jetzt
kommst
du
her
und
sagst,
du
wirst
dich
ändern
Dá
vontade
de
rir,
não
dá
pra
acreditar
(para)
Da
will
man
lachen,
das
kann
man
nicht
glauben
(hör
auf)
Para
de
fingir,
que
papelão
Hör
auf,
dich
zu
verstellen,
wie
peinlich
Já
me
decidi,
adeus
paixão
Ich
habe
mich
entschieden,
adieu
Leidenschaft
O
que
eu
posso
fazer
Was
kann
ich
tun
Se
você
não
pode
dar
Wenn
du
nicht
geben
kannst
O
amor
que
eu
sonhei
Die
Liebe,
von
der
ich
träumte
Sinto,
mas
vou
te
deixar
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
werde
dich
verlassen
Eu
já
não
me
sinto
bem
Ich
fühle
mich
schon
nicht
mehr
wohl
Com
sua
presença
In
deiner
Gegenwart
Seu
tempo
acabou
Deine
Zeit
ist
um
Vai,
tchau
e
bença
Geh,
tschüss
und
mach's
gut
Tchau,
tchau
Tschüss,
tschüss
O
que
eu
posso
fazer
(bate
na
palma
da
mão)
Was
kann
ich
tun
(klatsch
in
die
Hände)
Se
você
não
pode
dar
(sai
do
meu
pé,
pô)
Wenn
du
nicht
geben
kannst
(hau
ab,
Mann!)
O
amor
que
eu
sonhei
Die
Liebe,
von
der
ich
träumte
Sinto,
mas
vou
te
deixar
(eu
vou
partir)
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
werde
dich
verlassen
(ich
werde
gehen)
Eu
já
não
me
sinto
bem
Ich
fühle
mich
schon
nicht
mehr
wohl
Com
sua
presença
In
deiner
Gegenwart
Seu
tempo
acabou
Deine
Zeit
ist
um
Vai,
tchau
e
bença
Geh,
tschüss
und
mach's
gut
Eu
bem
que
te
falei
Ich
hab's
dir
ja
gesagt
Por
favor,
não
brinque
comigo,
te
avisei
Bitte,
spiel
nicht
mit
mir,
ich
hab
dich
gewarnt
Eu
sei
que
minha
vida
sem
você
não
faz
sentido
Ich
weiß,
mein
Leben
ohne
dich
ergibt
keinen
Sinn
Mas
parei,
parei
com
você
Aber
ich
hab
aufgehört,
mit
dir
hab
ich
aufgehört
Não
posso
perder
tempo
Ich
kann
keine
Zeit
verlieren
Com
alguém
que
não
me
faz
bem,
desisti
Mit
jemandem,
der
mir
nicht
guttut,
ich
hab's
aufgegeben
Faz
tempo
que
eu
cansei
Ich
bin
schon
lange
müde
davon
Mas
'tava
faltando
coragem
Aber
mir
fehlte
der
Mut
Consegui
(graças
a
Deus)
Ich
hab's
geschafft
(Gott
sei
Dank)
Agora
vem
aqui
dizer
que
vai
mudar
Jetzt
kommst
du
her
und
sagst,
du
wirst
dich
ändern
Dá
vontade
de
rir,
ha,
não
dá
pra
acreditar
(para)
Da
will
man
lachen,
ha,
das
kann
man
nicht
glauben
(hör
auf)
Para
de
fingir,
que
papelão
Hör
auf,
dich
zu
verstellen,
wie
peinlich
Já
me
decidi,
adeus
paixão
(vem!)
Ich
habe
mich
entschieden,
adieu
Leidenschaft
(komm!)
O
que
eu
posso
fazer
(sabe)
Was
kann
ich
tun
(weißt
du)
Se
você
não
pode
dar
(o
amor)
Wenn
du
nicht
geben
kannst
(die
Liebe)
O
amor
que
eu
sonhei
(que
eu
sonhei)
Die
Liebe,
von
der
ich
träumte
(von
der
ich
träumte)
Sinto,
mas
vou
te
deixar
(eu
vou
partir)
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
werde
dich
verlassen
(ich
werde
gehen)
Eu
já
não
me
sinto
bem
(eu
já
parti)
Ich
fühle
mich
schon
nicht
mehr
wohl
(ich
bin
schon
gegangen)
Com
sua
presença
In
deiner
Gegenwart
Seu
tempo
acabou
Deine
Zeit
ist
um
Vai,
tchau
e
bença
Geh,
tschüss
und
mach's
gut
Tchau,
tchau
Tschüss,
tschüss
O
que
eu
posso
fazer
(o
que
eu
posso
fazer)
Was
kann
ich
tun
(was
kann
ich
tun)
Se
você
não
pode
dar
(se
você
não
pode
dar)
Wenn
du
nicht
geben
kannst
(wenn
du
nicht
geben
kannst)
O
amor
que
eu
sonhei
(o
amor
que
eu
sonhei)
Die
Liebe,
von
der
ich
träumte
(die
Liebe,
von
der
ich
träumte)
Sinto,
mas
vou
te
deixar
(eu
vou
partir)
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
werde
dich
verlassen
(ich
werde
gehen)
Eu
já
não
me
sinto
bem
(eu
já
parti)
Ich
fühle
mich
schon
nicht
mehr
wohl
(ich
bin
schon
gegangen)
Com
sua
presença
(sai)
In
deiner
Gegenwart
(hau
ab)
Seu
tempo
acabou
Deine
Zeit
ist
um
Vai,
tchau
e
bença
Geh,
tschüss
und
mach's
gut
Não
deu
moral,
pô
Du
hast
mich
nicht
ernst
genommen,
Mann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbosa Thiago Andre, Brito Gabriel Abayomi Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.