Exaltasamba - Um Amor De Verdade - translation of the lyrics into German

Um Amor De Verdade - Exaltasambatranslation in German




Um Amor De Verdade
Eine wahre Liebe
Vou contar o que faz
Ich werde dir erzählen, was sie tut,
Um amor de verdade
Eine wahre Liebe,
Que não tem falsidade
Die keine Falschheit kennt,
É felicidade
Ist nur Glückseligkeit.
Esse amor é capaz
Diese Liebe ist fähig,
De transpor mil barreiras
Tausend Barrieren zu überwinden,
De pular mil fogueiras
Über tausend Feuer zu springen
E ainda ter paz
Und trotzdem Frieden zu haben.
Faz a gente se dar sem parar pra pensar
Sie bringt mich dazu, mich dir hinzugeben, ohne nachzudenken,
Faz a gente se amar sem parar de sonhar
Sie lässt mich dich lieben, ohne aufzuhören zu träumen,
Traz carinho e paixão, traz desejo e querer (querer)
Bringt Zärtlichkeit und Leidenschaft, bringt Verlangen und Wollen (wollen),
É capaz de fazer esse mundo mudar
Sie ist fähig, diese Welt zu verändern.
A tristeza sorrir e a saudade acabar
Die Traurigkeit zum Lächeln zu bringen und die Sehnsucht zu beenden,
Quando a gente quer mais, muito mais que prazer
Wenn wir mehr wollen, viel mehr als Vergnügen.
Faz a gente sentir o perfume da flor
Sie lässt mich den Duft der Blume spüren,
No jardim, no buquê, no deserto que for
Im Garten, im Strauß, in welcher Wüste auch immer,
Traz o doce sabor de beijar outra vez
Bringt den süßen Geschmack, dich wieder zu küssen.
É capaz de fazer uma noite crescer
Sie ist fähig, eine Nacht wachsen zu lassen,
Alvorada voar e ninguém perceber
Die Morgendämmerung fliegen zu lassen, und niemand bemerkt es,
Que o dia se foi e a noite se fez
Dass der Tag vergangen und die Nacht gekommen ist.
Um amor de verdade tem boa estrutura
Eine wahre Liebe hat ein starkes Fundament,
E muita amargura no nosso viver
Sie nimmt viel Bitterkeit aus unserem Leben,
Quando a gente quer mais, muito mais que prazer
Wenn wir mehr wollen, viel mehr als Vergnügen.
Um amor de verdade a gente procura
Eine wahre Liebe suchen wir,
Mesmo na loucura da insensatez
Selbst im Wahnsinn der Unvernunft,
Mais um dia se foi e outra noite se fez
Ein weiterer Tag ist vergangen und eine andere Nacht ist gekommen.
Um amor de verdade é fantasia
Eine wahre Liebe ist nur Fantasie,
Mas no dia-a-dia tem que se entender
Aber im Alltag müssen wir uns verstehen,
Quando a gente quer mais, muito mais que prazer
Wenn wir mehr wollen, viel mehr als Vergnügen.
No amor de verdade o tempo se engana
In der wahren Liebe irrt sich die Zeit,
Não que a semana virou um mês
Sie sieht nicht, dass die Woche schon zu einem Monat wurde.





Writer(s): Acyr Marques Acyr Marques, Alcides Aluisio Aluisio Machado, Arlindo Domingos Arlindo Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.