Exaltasamba - Vidro Fumê (Acústico ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Vidro Fumê (Acústico ao Vivo)
Getönte Scheiben (Akustik Live)
Vidro fumê, pra quem fez negocinho no carro
Getönte Scheiben, nur für die, die schon mal ein kleines Ding im Auto gemacht haben
Vem logo
Komm schnell
Que o banco de trás do meu carro te esperando
Denn der Rücksitz meines Autos wartet auf dich
Meu bem não demora que o fogo aumentando
Mein Schatz, zögere nicht, denn das Feuer wird nur größer
O som ligado, a porta aberta e o vidro fumê
Die Musik ist an, die Tür offen und die Scheiben getönt
Pra não ter pudor pro nosso prazer
Damit es keine Hemmungen für unser Vergnügen gibt
Te vejo chegando
Ich sehe dich kommen
Não pode gritar, os vizinhos estão escutando
Du darfst nicht schreien, die Nachbarn hören zu
Estamos no carro e o porteiro está me marcando
Wir sind im Auto und der Portier beobachtet mich
Perdi a noção da história e agora é você e eu
Ich habe den Überblick verloren und jetzt gibt es nur dich und mich
Seu corpo suado colado no meu
Dein verschwitzter Körper an meinem klebend
Eu te puxo e você se envolve
Ich ziehe dich an mich und du lässt dich darauf ein
Me arrepia teu simples toque
Deine bloße Berührung lässt mich erschaudern
Fico entregue, perco a razão
Ich gebe mich hin, verliere den Verstand
O teu rosto alucinado
Dein verzücktes Gesicht
Tua mão no vidro embaçado
Deine Hand an der beschlagenen Scheibe
É o retrato perfeito da situação
Ist das perfekte Bild der Situation
Sua boca que assim me beija
Dein Mund, der mich so küsst
O tesão que em mim desperta
Die Gier, die in mir erwacht
O calor bateu na veia
Die Hitze schoss mir ins Blut
O nosso lance é à vera
Unsere Sache ist echt
Na rua é uma princesa
Auf der Straße eine Prinzessin
Comigo se torna uma fera
Mit mir wirst du zur Bestie
Na estrada do amor
Auf der Straße der Liebe
É nos dois
Sind nur wir beide
Eu dou a partida e você acelera
Ich starte und du gibst Gas
Te vejo chegando
Ich sehe dich kommen
Não pode gritar, os vizinhos estão escutando, é
Du darfst nicht schreien, die Nachbarn hören zu, ja
Estamos no carro e o porteiro está me marcando
Wir sind im Auto und der Portier beobachtet mich
Perdi a noção da história e agora é você e eu
Ich habe den Überblick verloren und jetzt gibt es nur dich und mich
Seu corpo suado colado no meu
Dein verschwitzter Körper an meinem klebend
Eu te puxo e você se envolve
Ich ziehe dich an mich und du lässt dich darauf ein
Me arrepia teu simples toque
Deine bloße Berührung lässt mich erschaudern
Fico entregue, perco a razão, a razão
Ich gebe mich hin, verliere den Verstand, den Verstand
O teu rosto alucinado
Dein verzücktes Gesicht
Tua mão no vidro embaçado
Deine Hand an der beschlagenen Scheibe
É o retrato perfeito da situação
Ist das perfekte Bild der Situation
A sua boca que assim me beija
Dein Mund, der mich so küsst
O tesão que em mim desperta
Die Gier, die in mir erwacht
O calor bateu na veia
Die Hitze schoss mir ins Blut
O nosso lance é à vera
Unsere Sache ist echt
Na rua é uma princesa
Auf der Straße eine Prinzessin
Comigo se torna uma fera
Mit mir wirst du zur Bestie
Na estrada do amor
Auf der Straße der Liebe
É nos dois, eu dou a partida e você acelera
Sind nur wir beide, ich starte und du gibst Gas
Sua boca que assim me beija
Dein Mund, der mich so küsst
O tesão que em mim desperta
Die Gier, die in mir erwacht
O calor bateu na veia
Die Hitze schoss mir ins Blut
O nosso lance é à vera
Unsere Sache ist echt
Na rua é uma princesa
Auf der Straße eine Prinzessin
Comigo se torna uma fera
Mit mir wirst du zur Bestie
Na estrada do amor
Auf der Straße der Liebe
É nos dois
Sind nur wir beide
Eu dou a partida e você acelera
Ich starte und du gibst Gas





Writer(s): Péricles Aparecido Fonseca De Faria, Thiago Andre Barbosa


Attention! Feel free to leave feedback.