Lyrics and translation Example feat. Violet Verigo - Battle Scars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
once
a
love
that
left
me
blue
Была
когда-то
любовь,
что
меня
опечалила,
There
was
once
a
love
I
wish
I
never
knew
Была
когда-то
любовь,
которую
я
хотел
бы
и
не
знать.
But
I'm
getting
stronger
every
day
Но
я
становлюсь
сильнее
с
каждым
днем,
So
blow
those
clouds
away
Так
что
развей
эти
тучи,
Away,
so
I
can
see
the
sun
return
once
more
Прочь,
чтобы
я
смог
увидеть
возвращение
солнца
еще
раз.
Okay,
okay,
then
you
say
whatever
Ладно,
ладно,
говори
что
хочешь.
Okay,
okay,
you
think
you're,
oh,
so
clever
Ладно,
ладно,
ты
думаешь,
ты
такая
умная.
Okay,
okay,
then
you
say
whatever
Ладно,
ладно,
говори
что
хочешь.
Okay,
okay,
you
think
you're,
oh,
so
clever
Ладно,
ладно,
ты
думаешь,
ты
такая
умная.
This
is
not
the
train
I
thought
it
was
Это
не
тот
поезд,
каким
я
его
представлял,
Not
the
brain
I
thought
it
was
Не
тот
ход
мыслей,
каким
я
его
представлял.
I'm
on
a
train
of
thought
now
like
Я
сейчас
на
пути
мысли,
вроде:
Fuck,
oh,
yeah,
of
course
it
was
Черт,
о
да,
конечно
же,
это
было
так.
Of
course
it
was
the
other
day
Конечно
же,
это
было
на
днях,
I
chatted
to
my
conscience
Я
беседовал
со
своей
совестью.
Didn't
know
I
had
one
Не
знал,
что
она
у
меня
есть.
I
thought
it
was
all
nonsense
Turns
Думал,
что
это
все
ерунда.
Оказывается,
Out
that
I'm
a
decent
man,
a
decent
person
Я
порядочный
мужчина,
порядочный
человек.
So
many
people
that
I've
hurt
they
all
need
reimbursing
Столько
людей,
которых
я
обидел,
всем
им
нужна
компенсация.
I
thought
I'd
drawn
the
curtain
on
a
couple
matters
Я
думал,
что
закрыл
занавес
на
паре
вопросов.
Hearts
are
crumpled,
shattered
(I
wish
I
never
knew)
Сердца
смяты,
разбиты
(Хотел
бы
я
и
не
знать).
Thinkin'
'bout
it
now
I
think
I've
used
a
couple
bladders
Думая
об
этом
сейчас,
я
думаю,
что
извел
пару
мочевых
пузырей.
Lost
a
couple
battles
in
the
past
Проиграл
пару
битв
в
прошлом.
Sorry,
doesn't
matter
if
you
aren't
Извини,
не
имеет
значения,
если
ты
не
проиграла.
Only
really
matters
if
you
is
Имеет
значение
только,
если
ты
проиграла.
Only
really
matters
if
you
give
(Blow
those
clouds
away)
Имеет
значение
только,
если
ты
сдашься
(Развей
эти
тучи).
Give
into
yourself
and
take
the
hit,
ayy
Сдашься
себе
и
примешь
удар,
эй.
Basically
face
it
В
принципе,
прими
это.
I
only
race
against
myself
Я
соревнуюсь
только
с
самим
собой.
Chase
it,
and
chase
it,
you're
only
fuckin'
up
your
health
Гонишься
и
гонишься,
ты
только
портишь
свое
здоровье.
Taste
it,
embrace
it,
you've
always
been
so
complacent
Вкуси
это,
прими
это,
ты
всегда
была
такой
самодовольной.
I'm
always
fighting
everybody
like
I'm
Jason
Statham
Я
всегда
дерусь
со
всеми,
как
будто
я
Джейсон
Стэтхэм.
Lost
a
couple
battles
in
the
past
Проиграл
пару
битв
в
прошлом.
Sorry,
doesn't
matter
if
you
aren't
Извини,
не
имеет
значения,
если
ты
не
проиграла.
Only
really
matters
if
you
is
Имеет
значение
только,
если
ты
проиграла.
Only
really
matters
if
you
give
(I
wish
I
never
knew)
Имеет
значение
только,
если
ты
сдашься
(Хотел
бы
я
и
не
знать).
Give
into
yourself
and
take
the
hit,
ayy
Сдашься
себе
и
примешь
удар,
эй.
There
was
once
a
love
that
left
me
blue
Была
когда-то
любовь,
что
меня
опечалила,
There
was
once
a
love
I
wish
I
never
knew
Была
когда-то
любовь,
которую
я
хотел
бы
и
не
знать.
But
I'm
getting
stronger
every
day
Но
я
становлюсь
сильнее
с
каждым
днем,
So
blow
those
clouds
away
Так
что
развей
эти
тучи,
Away,
so
I
can
see
the
sun
return
once
more
Прочь,
чтобы
я
смог
увидеть
возвращение
солнца
еще
раз.
Whatever
tickles
your
fancy
Что
бы
ни
щекотало
твою
фантазию,
Buy
a
ticket
to
France
Купи
билет
во
Францию,
Just
keep
your
dick
in
pants
Просто
держи
свои
руки
при
себе.
See
what's
converging
on
some
virgins
like
he's
big
Richard
Branson
Смотри,
как
он
сходится
на
каких-то
девственницах,
как
будто
он
большой
Ричард
Брэнсон.
Bring
you
the
ransom
Принесу
тебе
выкуп.
Maybe
I
will
sing
you
a
sad
song
Может
быть,
я
спою
тебе
грустную
песню
And
get
with
the
bed
sport
И
займусь
постельными
играми.
I'm
handsome,
less
talk
Я
красивый,
меньше
слов.
We
can
cheers
(Cheers),
you
can
call
me
TED
talk
(Ayy)
Мы
можем
выпить
(За
ваше
здоровье),
ты
можешь
назвать
меня
TED
talk
(Эй).
Dancing,
the
streets
will
be
dancing
Танцы,
улицы
будут
танцевать,
Holding
my
hand,
Держа
меня
за
руку,
Holding
your
waist
as
old
as
I
taste
(I
wish
I
never
knew)
Держа
тебя
за
талию,
такую
же
старую,
как
мой
вкус
(Хотел
бы
я
и
не
знать).
Wow,
I'm
sending
it
all
over
the
place
Вау,
я
рассылаю
это
повсюду.
I've
fallen
from
grace
Я
впал
в
немилость.
Fall
from
the
stars
and
land
on
my
arse
Упал
со
звезд
и
приземлился
на
задницу,
Regretting
every
time
that
I've
been
falling
out
bars
Сожалея
каждый
раз,
когда
я
выпадал
из
баров.
Prepare
me
the
bill
Приготовь
мне
счет.
I'm
scared
of
it
still
Я
все
еще
боюсь
его.
You're
there
with
the
kill
(Blow
those
clouds
away)
Ты
там
с
убийством
(Развей
эти
тучи).
Your
heart
is
made
of
metal
like
valyrian
steel
Твое
сердце
сделано
из
металла,
как
валирийская
сталь.
It's
all
in
my
head
Все
это
у
меня
в
голове.
I've
fallen
again
Я
снова
упал.
I'm
glad
I
settled
down
was
getting
kind
of
cold
in
my
bed,
ayy
Я
рад,
что
успокоился,
становилось
холодно
в
моей
постели,
эй.
No
complaining
Без
жалоб.
Moving
up
and
down
like
an
ocean,
baby
Двигаюсь
вверх
и
вниз,
как
океан,
детка.
Got
that
magic
potion,
lady
У
тебя
есть
это
волшебное
зелье,
леди.
Mad
Max
Fury
Безумный
Макс:
Дорога
ярости.
Oh,
so
maybe,
oh,
so
crazy
О,
так
может
быть,
о,
такая
сумасшедшая.
Lost
a
couple
battles
in
the
past
Проиграл
пару
битв
в
прошлом.
Sorry,
doesn't
matter
if
you
aren't
Извини,
не
имеет
значения,
если
ты
не
проиграла.
Only
really
matters
if
you
is
Имеет
значение
только,
если
ты
проиграла.
Only
really
matters
if
you
give
(I
wish
I
never
knew)
Имеет
значение
только,
если
ты
сдашься
(Хотел
бы
я
и
не
знать).
Give
into
yourself
and
take
the
hit,
ayy
Сдашься
себе
и
примешь
удар,
эй.
Lost
a
couple
battles
in
the
past
Проиграл
пару
битв
в
прошлом.
(There
was
once
a
love
that
left
me
blue)
(Была
когда-то
любовь,
что
меня
опечалила).
Sorry,
doesn't
matter
if
you
aren't
Извини,
не
имеет
значения,
если
ты
не
проиграла.
Only
really
matters
if
you
is
Имеет
значение
только,
если
ты
проиграла.
Only
really
matters
if
you
give
Имеет
значение
только,
если
ты
сдашься.
(There
was
once
a
love
I
wish
I
never
knew)
(Была
когда-то
любовь,
которую
я
хотел
бы
и
не
знать).
Give
into
yourself
and
take
the
hit,
ayy
Сдашься
себе
и
примешь
удар,
эй.
Lost
a
couple
battles
in
the
past
Проиграл
пару
битв
в
прошлом.
But
I'm
getting
stronger
everyday
Но
я
становлюсь
сильнее
с
каждым
днем.
So
blow
those
clouds
away
Так
что
развей
эти
тучи.
Lost
a
couple
battles
in
the
past,
ayy
Проиграл
пару
битв
в
прошлом,
эй.
Away,
so
I
can
see
the
sun
return
once
more
Прочь,
чтобы
я
смог
увидеть
возвращение
солнца
еще
раз.
Ladies
and
gentlemen,
Дамы
и
господа,
That
there
was
a
young
man
by
the
name
of
Elliot
Gleave
Это
был
молодой
человек
по
имени
Эллиот
Глив.
You'll
be
hearing
a
lot
more
from
Вы
еще
услышите
о
Him
soon,
really
quick
round
of
applause
Нем
в
ближайшее
время,
очень
быстрые
аплодисменты.
Yeah,
that's
Violet
there
on
the
wonderful
Да,
это
Вайолет
с
прекрасным
Vocals
and
the
House
Band,
ladies
and
gentlemen
Вокалом
и
Хаус-Бэнд,
дамы
и
господа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.