Lyrics and translation Example - Time Machine
I
may
have
been
away,
seeing
the
world
Возможно,
я
был
далеко,
видел
мир,
But
stick
with
me
girl,
and
но
держись
за
меня,
девочка.
And
I'll
show
you
the
world
И
я
покажу
тебе
мир.
And
I'll
show
you
the
world
И
я
покажу
тебе
мир.
And
I'll
show
you
the
world
И
я
покажу
тебе
мир.
And
I'll
show
you
the
world
И
я
покажу
тебе
мир.
She
looking
up
at
me
as
I
walk
in
the
room,
Она
смотрит
на
меня,
когда
я
захожу
в
комнату.
She's
stirrin'
her
tea
kinda
slow
with
a
spoon,
Она
медленно
помешивает
чай
ложкой.
A
tear
on
the
cheek,
I
aint
seen
her
for
weeks,
Слеза
на
щеке,
я
не
видел
ее
несколько
недель.
I
ask
her
if
she
wants
to
walk
on
the
moon
Я
спрашиваю
ее,
хочет
ли
она
прогуляться
по
Луне.
Then
off
to
the
theatre,
with
Julius
Caesar,
Затем
в
театр
с
Юлием
Цезарем.
Way
before
the
tower
started
leaning
of
Pisa,
Задолго
до
того,
как
башня
начала
склоняться
к
Пизе.
Anywhere
she
wants,
no
we
don't
need
a
Visa,
Куда
бы
она
ни
захотела,
нет,
нам
не
нужна
виза.
She
said
this
is
serious,
I
shouldn't
tease
her
Она
сказала,
что
это
серьезно,
я
не
должен
дразнить
ее.
Now
I
got
my
hands
on
her
waist
and
I
say
Теперь
я
положил
руки
на
ее
талию
и
сказал:
I'm
not
a
rapper,
I'm
really
a
spaceman,
Я
не
рэпер,
я
действительно
космический
человек.
Taking
you
out
of
this
world
to
a
place
that
close
to
the
Sun,
Забираю
тебя
из
этого
мира
в
место,
которое
так
близко
к
Солнцу.
You'll
be
needing
your
RayBans
Тебе
понадобятся
твои
Райбаны.
You
wanna
meet
Elvis,
I'll
take
you
to
Graceland,
Ты
хочешь
встретиться
с
Элвисом,
я
отвезу
тебя
в
Грейсленд.
I'll
take
you
to
Egypt,
you
won't
need
your
fake
tan
Я
отвезу
тебя
в
Египет,
тебе
не
понадобится
твой
фальшивый
загар.
And
we
can
watch
the
pyramids
build
and
just
chill,
И
мы
можем
наблюдать,
как
строятся
пирамиды,
и
просто
расслабиться
With
a
smile
on
her
face
and
now
she's
packing
a
case
С
улыбкой
на
лице,
и
теперь
она
упаковывает
чемодан.
If
I
ever
had
a
real
chance
to
travel
in
a
time
machine,
where
would
I
go?
Если
бы
у
меня
был
реальный
шанс
путешествовать
в
машине
времени,
куда
бы
я
пошел?
Probably
wouldn't
wanna
see
the
past,
'cause
all
the
memories
are
enough.
Наверное,
не
хотел
бы
видеть
прошлое,
потому
что
воспоминаний
достаточно.
If
I
ever
had
a
real
chance
to
travel
in
a
time
machine,
where
would
I
go?
Если
бы
у
меня
был
реальный
шанс
путешествовать
в
машине
времени,
куда
бы
я
пошел?
Though
I
know
I'd
probably
be
fine,
I'd
wanna
see
a
future
under
the
stars
Хотя
я
знаю,
что,
возможно,
все
будет
хорошо,
я
бы
хотел
увидеть
будущее
под
звездами.
So
follow
your
dreams,
that's
what
they
told
us
Так
следуй
за
своими
мечтами,
вот
что
они
нам
сказали.
But
when
we
were
kids
didn't
listen
to
grown-ups,
Но
когда
мы
были
детьми,
я
не
слушал
взрослых,
Now
that
I'm
grown
up,
I
need
to
own
up
Теперь,
когда
я
повзрослел,
мне
нужно
стать
самим
собой.
Because
I
stopped
dreaming
as
soon
as
she
showed
up
Потому
что
я
перестал
мечтать,
как
только
она
появилась.
Thought
that
my
life
was
complete
when
we
shacked
up,
Я
думал,
что
моя
жизнь
была
закончена,
когда
мы
расстались,
But
still
you
gotta
dream
with
relationships
wrapped
up
Но
все
же
ты
должен
мечтать,
когда
отношения
закончились.
Parcels
passed,
live
for
the
future,
Посылки
прошли,
живи
ради
будущего.
So
let
me
travel
back
in
time
if
it
suits
ya
Так
позволь
мне
вернуться
в
прошлое,
если
тебе
это
подходит.
You
don't
need
to
slow
down,
I
gave
you
the
lowdown
Тебе
не
нужно
притормозить,
я
тебя
подвел.
You
can
do
the
opposite
as
everyone
goes
round,
Ты
можешь
сделать
все
наоборот,
пока
все
вокруг.
Ali
and
Frasier
be
there
for
the
showdown,
Али
и
Фрейзер
придут
на
вскрытие.
See
Michael
Jackson,
BIllie
Jean
at
the
Motown
Смотри,
Майкл
Джексон,
Билли
Джин
в
Мотауне.
We
can
do
it
all
if
you
need
to,
Мы
можем
сделать
все,
если
тебе
нужно,
Sit
by
my
side,
gimme
time
and
I'll
please
you,
please
do
Сядь
рядом
со
мной,
дай
мне
время,
и
я
буду
радовать
Тебя,
пожалуйста.
True,
you
aint
seen
nothing
yet,
Правда,
ты
еще
ничего
не
видел.
The
more
I
can
show
you
the
older
we
get,
yep
Чем
больше
я
могу
показать
тебе,
тем
старше
мы
становимся,
да.
If
I
ever
had
a
real
chance
to
travel
in
a
time
machine,
where
would
I
go?
Если
бы
у
меня
был
реальный
шанс
путешествовать
в
машине
времени,
куда
бы
я
пошел?
Probably
wouldn't
wanna
see
the
past,
'cause
all
the
memories
are
enough.
Наверное,
не
хотел
бы
видеть
прошлое,
потому
что
воспоминаний
достаточно.
If
I
ever
had
a
real
chance
to
travel
in
a
time
machine,
where
would
I
go?
Если
бы
у
меня
был
реальный
шанс
путешествовать
в
машине
времени,
куда
бы
я
пошел?
Though
I
know
I'd
probably
be
fine,
I'd
wanna
see
a
future
under
the
stars
Хотя
я
знаю,
что,
возможно,
все
будет
хорошо,
я
бы
хотел
увидеть
будущее
под
звездами.
Please
don't
chase
the
past,
stay
for
the
future,
Пожалуйста,
не
гоняйся
за
прошлым,
останься
на
будущее.
'Cos
I
know
where
we're
going
Потому
что
я
знаю,
куда
мы
идем.
Please
don't
chase
the
past,
stay
for
the
future,
Пожалуйста,
не
гоняйся
за
прошлым,
останься
на
будущее.
'Cos
I
know
where
we're
going
Потому
что
я
знаю,
куда
мы
идем.
Please
don't
chase
the
past,
stay
for
the
future,
Пожалуйста,
не
гоняйся
за
прошлым,
останься
на
будущее.
'Cos
I
know
where
we're
going
Потому
что
я
знаю,
куда
мы
идем.
Please
don't
chase
the
past,
stay
for
the
future,
Пожалуйста,
не
гоняйся
за
прошлым,
останься
на
будущее.
'Cos
I
know
where
we're
going
Потому
что
я
знаю,
куда
мы
идем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GLEAVE ELLIOT, WILES ADAM RICHARD
Attention! Feel free to leave feedback.