Lyrics and translation Example - Won't Believe The Fools
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't Believe The Fools
Не Поверю Глупцам
They
told
me
lies,
'bout
all
the
birds,
the
bees,
and
butterflies.
Они
лгали
мне
о
птицах,
пчелах
и
бабочках.
'Bout
some
dude
watching
us
beyond
the
sky.
О
каком-то
чуваке,
наблюдающем
за
нами
с
небес.
I
said
he
don't
mean
nothing,
no
he's
crap
to
me,
they
call
it
blasmophy,
Я
сказал,
что
он
ничего
не
значит,
он
для
меня
ничтожество,
они
называют
это
богохульством.
They
tell
me
lies,
'bout
how
were
made
and
where
we
go
and
when
we
die
Они
лгут
мне
о
том,
как
мы
созданы,
куда
мы
идем
и
когда
умираем.
That
some
dude
watching
us
beyond
the
sky.
О
каком-то
чуваке,
наблюдающем
за
нами
с
небес.
The
classroom
full
of
kids
they
laughed
and
clapped
at
me,
the
futures
slapped
to
me.
Класс,
полный
детей,
смеялся
и
хлопал
мне,
будущее
шлепнуло
меня
по
лицу.
Is
there
really
anybody
out
there?
Есть
ли
там
кто-нибудь
на
самом
деле?
I
said
no...
but
it
seems
unclear...
Я
сказал
нет...
но
это
кажется
неясным...
Girl
I
look
at
you,
and
question
what
I
learn
at
school.
Девушка,
я
смотрю
на
тебя
и
сомневаюсь
в
том,
чему
меня
учат
в
школе.
We
won't
believe
the
fools
at
all,
girl
you
know
you're
beautiful.
Мы
не
поверим
глупцам,
девочка,
ты
знаешь,
ты
прекрасна.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должен
быть
кто-то
там,
кто
создал
тебя...
Dreaming
of
the
movie
stars,
seems
they
left
the
best
'til
last,
Мечтая
о
кинозвездах,
кажется,
они
оставили
лучшее
напоследок.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должен
быть
кто-то
там,
кто
создал
тебя...
They
told
me
stats.
but
they
were
based
on
words
but
not
be
mentioned
facts,
Они
рассказывали
мне
статистику,
основанную
на
словах,
а
не
на
фактах.
The
kinda
shit
that
make
you
not
relax...
Такая
ерунда,
от
которой
не
расслабишься...
The
crap
the
teachers
showed
me,
started
questioning...
see
I
was
testing
them.
Чушь,
которую
мне
показывали
учителя,
заставила
меня
задуматься...
видишь
ли,
я
проверял
их.
Is
there
really
anybody
out
there?
Есть
ли
там
кто-нибудь
на
самом
деле?
I
said
no...
but
it
seems
unclear...
Я
сказал
нет...
но
это
кажется
неясным...
Then
I
look
at
you,
and
question
what
I
learn
at
school.
Потом
я
смотрю
на
тебя
и
сомневаюсь
в
том,
чему
меня
учат
в
школе.
We
won't
believe
the
fools
at
all,
girl
you
know
you're
beautiful.
Мы
не
поверим
глупцам,
девочка,
ты
знаешь,
ты
прекрасна.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должен
быть
кто-то
там,
кто
создал
тебя...
Dreaming
of
the
movie
stars,
seems
they
left
the
best
'til
last,
Мечтая
о
кинозвездах,
кажется,
они
оставили
лучшее
напоследок.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должен
быть
кто-то
там,
кто
создал
тебя...
I
don't
know
the
things
that
they
told
me
are
true...
Я
не
знаю,
правда
ли
то,
что
они
мне
говорили...
I
do
know
I'm
happy
that
I
found
you...
Я
знаю,
что
я
счастлив,
что
нашел
тебя...
Changing
the
stories,
out
for
the
glory,
Меняя
истории,
стремясь
к
славе,
We
won't
believe
the
fools...
Мы
не
поверим
глупцам...
I
don't
know
the
things
that
they
told
me
were
true...
Я
не
знаю,
правда
ли
то,
что
они
мне
говорили...
I
do
know
I'm
happy
that
I
found
you...
Я
знаю,
что
я
счастлив,
что
нашел
тебя...
Changing
the
stories,
out
for
the
glory,
Меняя
истории,
стремясь
к
славе,
We
won't
believe
the
fools...
Мы
не
поверим
глупцам...
We
won't
believe
the
fools
at
all,
girl
you
know
you're
beautiful.
Мы
не
поверим
глупцам,
девочка,
ты
знаешь,
ты
прекрасна.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должен
быть
кто-то
там,
кто
создал
тебя...
Dreaming
of
the
movie
stars,
seems
they
left
the
best
'til
last,
Мечтая
о
кинозвездах,
кажется,
они
оставили
лучшее
напоследок.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должен
быть
кто-то
там,
кто
создал
тебя...
We
won't
believe
the
fools
at
all,
girl
you
know
you're
beautiful.
Мы
не
поверим
глупцам,
девочка,
ты
знаешь,
ты
прекрасна.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должен
быть
кто-то
там,
кто
создал
тебя...
Dreaming
of
the
movie
stars,
seems
they
left
the
best
'til
last,
Мечтая
о
кинозвездах,
кажется,
они
оставили
лучшее
напоследок.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должен
быть
кто-то
там,
кто
создал
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gleave Elliot, Stewart David Lloyd, Harvey Joshua Samuel, Wire Samuel Charles
Attention! Feel free to leave feedback.