Lyrics and translation Example - Won't Believe The Fools
They
told
me
lies,
'bout
all
the
birds,
the
bees,
and
butterflies.
Они
лгали
мне
обо
всех
птицах,
пчелах
и
бабочках.
'Bout
some
dude
watching
us
beyond
the
sky.
Какой-то
чувак
наблюдает
за
нами
за
небесами.
I
said
he
don't
mean
nothing,
no
he's
crap
to
me,
they
call
it
blasmophy,
Я
сказал,
что
он
ничего
не
значит,
нет,
он
для
меня
дерьмо,
они
называют
это
блазмофией.
They
tell
me
lies,
'bout
how
were
made
and
where
we
go
and
when
we
die
Они
лгут
мне
о
том,
как
мы
созданы,
куда
идем
и
когда
умираем.
That
some
dude
watching
us
beyond
the
sky.
Что
какой-то
чувак
наблюдает
за
нами
за
небесами.
The
classroom
full
of
kids
they
laughed
and
clapped
at
me,
the
futures
slapped
to
me.
В
классе,
полном
детей,
они
смеялись
и
хлопали
в
ладоши,
будущее
шлепало
мне
пощечину.
Is
there
really
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь
на
самом
деле?
I
said
no...
but
it
seems
unclear...
Я
сказал
" нет
" ...
но
это
кажется
неясным...
Girl
I
look
at
you,
and
question
what
I
learn
at
school.
Девочка,
я
смотрю
на
тебя
и
спрашиваю,
Чему
я
учусь
в
школе.
We
won't
believe
the
fools
at
all,
girl
you
know
you're
beautiful.
Мы
совсем
не
поверим
глупцам,
девочка,
ты
знаешь,
что
ты
прекрасна.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должно
быть,
кто-то
создал
тебя
...
Dreaming
of
the
movie
stars,
seems
they
left
the
best
'til
last,
Мечтая
о
кинозвездах,
кажется,
они
оставили
лучшее
до
последнего.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должно
быть,
кто-то
создал
тебя
...
They
told
me
stats.
but
they
were
based
on
words
but
not
be
mentioned
facts,
Они
рассказывали
мне
статистику,
но
они
были
основаны
на
словах,
но
не
на
фактах.
The
kinda
shit
that
make
you
not
relax...
Такое
дерьмо,
которое
не
дает
тебе
расслабиться...
The
crap
the
teachers
showed
me,
started
questioning...
see
I
was
testing
them.
Та
хрень,
которую
мне
показывали
учителя,
начала
расспрашивать
...
смотри,
я
их
испытывал.
Is
there
really
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь
на
самом
деле?
I
said
no...
but
it
seems
unclear...
Я
сказал
" нет
" ...
но
это
кажется
неясным...
Then
I
look
at
you,
and
question
what
I
learn
at
school.
Затем
я
смотрю
на
тебя
и
спрашиваю,
Чему
я
учусь
в
школе.
We
won't
believe
the
fools
at
all,
girl
you
know
you're
beautiful.
Мы
совсем
не
поверим
глупцам,
девочка,
ты
знаешь,
что
ты
прекрасна.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должно
быть,
кто-то
создал
тебя
...
Dreaming
of
the
movie
stars,
seems
they
left
the
best
'til
last,
Мечтая
о
кинозвездах,
кажется,
они
оставили
лучшее
до
последнего.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должно
быть,
кто-то
создал
тебя
...
I
don't
know
the
things
that
they
told
me
are
true...
Я
не
знаю,
что
они
говорили
мне
правду...
I
do
know
I'm
happy
that
I
found
you...
Я
знаю,
я
счастлива,
что
нашла
тебя...
Changing
the
stories,
out
for
the
glory,
Меняя
истории,
ради
славы.
We
won't
believe
the
fools...
Мы
не
поверим
глупцам...
I
don't
know
the
things
that
they
told
me
were
true...
Я
не
знаю,
что
они
говорили
мне
правду...
I
do
know
I'm
happy
that
I
found
you...
Я
знаю,
я
счастлива,
что
нашла
тебя...
Changing
the
stories,
out
for
the
glory,
Меняя
истории,
ради
славы.
We
won't
believe
the
fools...
Мы
не
поверим
глупцам...
We
won't
believe
the
fools
at
all,
girl
you
know
you're
beautiful.
Мы
совсем
не
поверим
глупцам,
девочка,
ты
знаешь,
что
ты
прекрасна.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должно
быть,
кто-то
создал
тебя
...
Dreaming
of
the
movie
stars,
seems
they
left
the
best
'til
last,
Мечтая
о
кинозвездах,
кажется,
они
оставили
лучшее
до
последнего.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должно
быть,
кто-то
создал
тебя
...
We
won't
believe
the
fools
at
all,
girl
you
know
you're
beautiful.
Мы
совсем
не
поверим
глупцам,
девочка,
ты
знаешь,
что
ты
прекрасна.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должно
быть,
кто-то
создал
тебя
...
Dreaming
of
the
movie
stars,
seems
they
left
the
best
'til
last,
Мечтая
о
кинозвездах,
кажется,
они
оставили
лучшее
до
последнего.
Must
be
somebody
out
there
created
you...
Должно
быть,
кто-то
создал
тебя
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gleave Elliot, Stewart David Lloyd, Harvey Joshua Samuel, Wire Samuel Charles
Attention! Feel free to leave feedback.