EXILE - A Leaf - Rasenjyou No Sayonara - translation of the lyrics into German

A Leaf - Rasenjyou No Sayonara - Exiletranslation in German




A Leaf - Rasenjyou No Sayonara
Ein Blatt - Spiral-Abschied
街角に舞い落ちる
An der Straßenecke tanzt herab
一枚の枯葉
ein einzelnes welkes Blatt.
できるだけゆっくりと
So langsam wie möglich
サヨナラを告げる
sagt es Lebewohl.
二人は抱きしめあったまま
Wir beide, uns noch umarmend,
互いの肩ごしに未来みてた
blickten über des anderen Schulter in die Zukunft.
いつかきみと会える日まで
Bis zu dem Tag, an dem ich dich wiedersehen kann,
僕は風に吹かれ
werde ich vom Wind geweht werden
違う道旅してるだろう
und reise wohl einen anderen Weg.
同じ枝に 育った愛
Die Liebe, die am selben Ast wuchs
失ったあとで
nachdem ich sie verlor,
大切な絆 気づく
erkenne ich das kostbare Band.
かなしみは 少しずつ
Der Kummer, Stück für Stück,
思い出にかわり
verwandelt sich in Erinnerungen.
空っぽのこの胸に
In dieser leeren Brust
芽吹くのさ it′s a hope.
keimt es auf, es ist Hoffnung.
やさしい言葉は無力だね
Sanfte Worte sind kraftlos, nicht wahr?
最後のキスの方がわかり合える
Der letzte Kuss lässt uns einander besser verstehen.
いつかきみと会える日まで
Bis zu dem Tag, an dem ich dich wiedersehen kann,
僕は孤独を知り
werde ich die Einsamkeit kennenlernen
木漏れ日を探すのだろう
und wohl das durch Blätter dringende Sonnenlicht suchen.
すれ違ったその季節は
Jene Jahreszeit, in der wir aneinander vorbeigingen,
きっといまよりも
sicherlich mehr als jetzt,
君のこと思うために
dient dazu, an dich zu denken.
いつかきみと会える日まで
Bis zu dem Tag, an dem ich dich wiedersehen kann,
僕は風に吹かれ
werde ich vom Wind geweht werden
違う道旅してるだろう
und reise wohl einen anderen Weg.
同じ枝に育った愛
Die Liebe, die am selben Ast wuchs
失ったあとで
nachdem ich sie verlor,
もう一度...
noch einmal...
螺旋状に舞いおちてく
Spiralenförmig tanzt herab
きみと僕の時間
deine und meine Zeit.
この腕を離したくない
Diesen Arm will ich nicht loslassen.
誰が悪いわけでもなく
Wer daran schuld ist, spielt keine Rolle,
二人が選んだ
an den Weg, den wir beide wählten,
生き方を信じようよ
lass uns glauben.





Writer(s): Yasushi Akimoto, Hiroaki Takagi


Attention! Feel free to leave feedback.