Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今年の冬は
どんな季節だろう
Was
für
ein
Winter
wird
das
wohl
dieses
Jahr?
あの街は
どんなふうに見えるのだろう
Wie
wird
jene
Stadt
wohl
aussehen?
あの日渡した真っ白いセーター
Der
reinweiße
Pullover,
den
ich
dir
an
jenem
Tag
gab,
今もずっと胸に残る
bleibt
auch
jetzt
noch
tief
in
meinem
Herzen,
あの雪景色
jene
Schneelandschaft.
響け
Ding
Dongチャイム
夜空へ
Erklinge,
Ding
Dong
Glockenspiel,
in
den
Nachthimmel.
あの日に
恋に落ちて
An
jenem
Tag
verliebte
ich
mich,
この心はあなたをずっと待っていた
dieses
Herz
hat
die
ganze
Zeit
auf
dich
gewartet.
今年もひとつ
年を重ねて
Auch
dieses
Jahr
bin
ich
wieder
ein
Jahr
älter
geworden,
またひとつ愛を知って
habe
wieder
etwas
mehr
über
die
Liebe
gelernt,
恋が終わっていく...
eine
Liebe
geht
zu
Ende...
響け
Ring
Dong
チャイム
あなたに
Erklinge,
Ring
Dong
Glockenspiel,
für
dich.
今でも僕の中で
Auch
jetzt
noch,
in
meinem
Inneren,
この想いを抱きしめ
春を待っていよう
werde
ich
diese
Gefühle
umarmen
und
auf
den
Frühling
warten.
傷つくことで
失くしたものを
Die
Dinge,
die
ich
verlor,
weil
ich
verletzt
wurde,
探すことはもうやめよう
lass
uns
aufhören,
danach
zu
suchen.
二人が出会えた奇跡
Das
Wunder,
dass
wir
beide
uns
begegnet
sind,
ほら幸せが溢れていくよ
sieh
nur,
das
Glück
strömt
über.
冬の空に願うよ
Ich
wünsche
es
mir
vom
Winterhimmel,
運命がつながるように
dass
unsere
Schicksale
verbunden
sein
mögen.
そう信じていたくて
So
sehr
möchte
ich
daran
glauben,
想いが溢れる
die
Gefühle
strömen
über.
響け
Ding
Dongチャイム
夜空へ
Erklinge,
Ding
Dong
Glockenspiel,
in
den
Nachthimmel.
あの日に
恋に落ちて
An
jenem
Tag
verliebte
ich
mich,
この心はあなたをずっと待っていた
dieses
Herz
hat
die
ganze
Zeit
auf
dich
gewartet.
今年の冬は
どんな季節だろう
Was
für
ein
Winter
wird
das
wohl
dieses
Jahr?
あの街は
どんなふうに見えるのだろう
Wie
wird
jene
Stadt
wohl
aussehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atsushi, マシコタツロウ, atsushi
Attention! Feel free to leave feedback.