Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BLUE ~云えずにいる~
BLUE ~Unausgesprochen~
夜中のTEL
突然僕を呼び出して
Ein
Anruf
mitten
in
der
Nacht,
plötzlich
riefst
du
mich
an
「いつもの店に今すぐ来て」と言い出した
Sagtest:
„Komm
sofort
zum
üblichen
Laden“
少し戸惑い
僕は車を走らせる
Ein
wenig
zögernd
fuhr
ich
mit
dem
Auto
los
寝癖を直す暇も無いくらいに急いだ
So
eilig,
dass
ich
nicht
mal
Zeit
hatte,
meine
verwuschelten
Haare
zu
richten
ところが何を話すと思ったら
彼とケンカ
Aber
was
wolltest
du
besprechen?
Einen
Streit
mit
ihm
真夜中出て来た僕はとてもミジメ...
Ich,
der
mitten
in
der
Nacht
herauskam,
fühlte
mich
so
erbärmlich...
恋愛そんなにむずかしく考えないで
Denk
nicht
so
kompliziert
über
die
Liebe
nach
言葉が二人の距離を近づけるから!
Denn
Worte
bringen
uns
beide
näher
zusammen!
昨日の帰り
なんだか一人むなしくて
Gestern
auf
dem
Heimweg
fühlte
ich
mich
irgendwie
allein
und
leer
いつものカーブ
強くアクセル踏み込んでた
In
der
üblichen
Kurve
trat
ich
fest
aufs
Gaspedal
心の中の想いが騒つきはじめる
Die
Gefühle
in
meinem
Herzen
beginnen,
unruhig
zu
werden
今気付いたよ
僕は君に恋している
Jetzt
ist
mir
klar
geworden:
Ich
bin
in
dich
verliebt
スキだと言えずに一人僕だけ取り残されて
Unfähig
zu
sagen
„Ich
mag
dich“,
bleibe
nur
ich
allein
zurück
眠れず
悩んだ僕の心
SO
BLUE
Schlaflos,
mein
sorgendes
Herz,
SO
BLUE
友達以上になれない関係のまま
In
dieser
Beziehung,
die
nicht
mehr
als
Freundschaft
sein
kann
友達のフリして悩みなんて聞けない
Kann
ich
nicht
so
tun,
als
wäre
ich
nur
ein
Freund,
und
mir
deine
Sorgen
anhören
言葉が君の心を傷つけたならば
Wenn
Worte
dein
Herz
verletzt
haben
身体で君の心を癒してあげる
Werde
ich
dein
Herz
mit
meiner
Nähe
heilen
今度は僕のほうから君を夜中呼び出して
Dieses
Mal
werde
ich
dich
mitten
in
der
Nacht
anrufen
あの夜君が悩んだ答えを僕が出したいけど
Und
die
Antwort
auf
deine
Sorgen
jener
Nacht
geben,
das
möchte
ich,
aber...
君じゃない他の誰かを好きになれるなら
Wenn
ich
jemand
anderen
als
dich
lieben
könnte
こんなに切ない日々は続かないのに
Würden
diese
schmerzvollen
Tage
nicht
andauern
恋愛そんなに難しく考えないよ
Ich
denke
nicht
so
kompliziert
über
die
Liebe
nach
気持ちが二人の距離を近づけるから
Denn
Gefühle
bringen
uns
beide
näher
zusammen
恋愛そんなにむずかしく考えないで
Denk
nicht
so
kompliziert
über
die
Liebe
nach
言葉が二人の距離を近づけるから!
Denn
Worte
bringen
uns
beide
näher
zusammen!
言葉が君の心を傷つけないように
Damit
Worte
dein
Herz
nicht
verletzen
今から君の心を見守ってるから
Werde
ich
von
nun
an
über
dein
Herz
wachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山木 隆一郎, Exile
Attention! Feel free to leave feedback.