EXILE - Bloom - translation of the lyrics into German

Bloom - Exiletranslation in German




Bloom
Blühen
初めて出逢った あの冬の日
An jenem Wintertag, als wir uns zum ersten Mal trafen
それが愛だなんて
Dass dies Liebe sein könnte,
まるで気づかなかったけど
Habe ich damals noch nicht erkannt,
あんなに楽しく 笑ったこと
Doch so fröhlich wie damals, als wir lachten,
今までに一度もなくて
Hatte ich mich noch nie gefühlt,
夢をみているみたいだった
Es war, als würde ich träumen
あたたかい部屋の 曇りガラス
Das beschlagene Fenster im warmen Zimmer,
白いキャンバスへと描いた あなたの名前
Auf der weißen Leinwand schrieb ich deinen Namen
大きな大きな 文字の向こう
Hinter den großen, großen Buchstaben
東京の街がキラキラ 輝いていて綺麗だった
Glitzerte die Stadt Tokio, sie strahlte wunderschön
戸惑ってばかりで
Ich war immer nur unsicher,
それでも逢いたくなって
Aber trotzdem wollte ich dich sehen,
踌躇ってばかりいたから
Weil ich ständig zögerte,
あなたを困らせていたよね
Habe ich dich wohl in Schwierigkeiten gebracht, oder?
青春なんて 知らずに生きて...
Ich lebte, ohne Jugend wirklich zu kennen...
何となく私が そう言ったとき
Als ich das so beiläufig sagte,
黙ったままで 突然抱きしめた
Schwiegest du und umarmtest mich plötzlich
私はあなたを 好きになりました
Ich habe mich in dich verliebt
誰かが誰かを 守るなんて
Dass jemand einen anderen beschützen könnte,
決して出来ないって
Dachte ich immer, wäre unmöglich,
そんな風に思っていた
So hatte ich es mir vorgestellt
幸せの意味も 夢の意味も
Doch die Bedeutung von Glück und Träumen
何もかもあなたが
Hast du mir beigebracht,
私を守りながら教えてくれた
Während du mich beschützt hast
私だけの呼び方で
Als ich dich mit meiner eigenen Anrede rief,
あなたを呼んでみたら
Machtet du ein schüchternes Gesicht
恥ずかしそうな颜をして
Und lächeltest einfach nur,
あなたは笑っていたよね
Erinnerst du dich?
手を伸ばしたら 空に届きそうな
An jenem Ort, wo es schien,
あの場所で私は 心に决めた
Als könnte ich den Himmel berühren, traf ich eine Entscheidung
この先ずっと あなたのそばにいて
Für immer an deiner Seite zu bleiben
その笑顔をずっと 守っていこうと
Und dieses Lächeln zu beschützen
青春なんて 知らずに生きて...
Ich lebte, ohne Jugend wirklich zu kennen...
何となく私が そう言ったとき
Als ich das so beiläufig sagte
黙ったままで 突然抱きしめた
Schwiegest du und umarmtest mich plötzlich
私はあなたを 好きになりました
Ich habe mich in dich verliebt
手を伸ばしたら 空に届きそうな
An jenem Ort, wo es schien,
あの場所で私は 心に决めた
Als könnte ich den Himmel berühren, traf ich eine Entscheidung
この先ずっと あなたのそばにいて
Für immer an deiner Seite zu bleiben
その笑顔をずっと 守っていこうと
Und dieses Lächeln zu beschützen
強くて優しいあなたを 好きになりました
Ich verliebte mich in dich, stark und zärtlich





Writer(s): Atsushi, Masato Odake, masato odake, atsushi


Attention! Feel free to leave feedback.