Lyrics and translation Exile - Everlasting Song
僕らはどれくらいの理想を
сколько
у
нас
идеалов?
叶えられるのだろう?
Сбудется
ли
это?
いつでも限られたときの中
в
ограниченное
время
в
любое
время
なにを求めていきる?
что
тебе
надо?
それぞれ選んだ道が果てしなくても
даже
если
каждый
выбранный
путь
бесконечен.
輝ける未来に繋がる
Веди
к
светлому
будущему
だから今この時を
так
что
теперь
на
этот
раз
大切にできる
я
могу
лелеять
ее.
あなたでいられるように
чтобы
я
мог
быть
с
тобой.
心の中の溢れる程の愛も
и
так
много
любви
в
моем
сердце.
悲しみも受け入れられたら
когда
горе
принято.
掲げた夢をいつの日にか僕らも
мечта,
которую
мы
когда-нибудь
вырастим.
誰かのために届けられる
она
доставлена
для
кого-то.
この広い世界で
в
этом
огромном
мире
生まれてきた意味を
смысл
в
том,
чтобы
родиться
ずっと感じられるように
таким,
чтобы
ты
мог
чувствовать
это
все
время.
明日をただ迎えることすら
Даже
просто
чтобы
поприветствовать
завтрашний
день
僕らが進むべきこの道は
мы
должны
идти
этим
путем.
険しくも厳しくもある
это
тяжело,
это
тяжело,
это
тяжело,
это
тяжело,
это
тяжело.
それでも眩しく映る
и
все
же
это
ослепительно.
あの頃に見た
я
видел
это
тогда.
夢という憧れや希望
Тоска
и
Надежда
мечты
変わりゆくときの中で
во
времена
перемен
変わらないもの
Вещи,
которые
не
меняются.
あなたが教えてくれた
ты
научил
меня.
空を見上げて零れ落ちる涙も
я
смотрю
на
небо,
слезы
тоже
капают.
思い出と呼べるような日まで
до
того
дня,
который
можно
назвать
воспоминанием.
叫び続ける胸の鼓動のままに
пока
сердцебиение
моего
сердца
продолжает
кричать
戻れない過去を乗り越えて
я
не
могу
вернуться,
я
не
могу
вернуться,
я
не
могу
вернуться,
я
не
могу
вернуться.
信じ続けること
願い続けること
продолжай
верить,
продолжай
желать.
きっと大切な力
я
уверен,
что
это
важная
сила.
激動の世界を生きる中で
в
бурном
мире
得たものへの代償を
цена
того,
что
ты
получаешь.
運命と思えることができたなら
если
бы
я
мог
думать
об
этом
как
о
судьбе
...
愛すべき未来
繋がるはず
Будущее,
которое
нужно
любить,
должно
быть
связано.
道なき道を進み続ける時も
даже
когда
ты
продолжаешь
идти
по
пути
без
пути.
いつだってひとりじゃないから
я
не
всегда
один.
どんなときでも強く生きる姿は
жить
сильным
в
любое
время.
誰かのための力になる
Будь
силой
для
кого-то.
この長い旅路で
в
этом
долгом
путешествии
大切なものだけ
только
важные
вещи.
ずっと失くさないように
так
что
ты
не
теряешь
его
все
время.
この広い世界で生まれてきた意味を
смысл,
который
родился
в
этом
огромном
мире.
ずっと感じられるように
чтобы
ты
мог
чувствовать
это
все
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shokichi, shokichi
Attention! Feel free to leave feedback.