Exile - Heat Beats - translation of the lyrics into German

Heat Beats - Exiletranslation in German




Heat Beats
Heiße Rhythmen
結果(こたえ)を恐れて 指をくわえてないか?
Hast du Angst vor dem Ergebnis, schaust nur tatenlos zu?
見てるだけじゃなにひとつ 変えられやしないさ
Nur Zuschauen wird rein gar nichts ändern.
Feel it! ほしいものと 似合うものは
Fühl es! Was ich will und was zu mir passt...
確かに違うこともある
sind sicherlich manchmal verschieden.
けれどできるだけのことを
Aber habe ich wirklich alles getan,
やり尽くしたの?
was ich nur konnte?
弱気な胸に問いかけたなら 世界がまわりはじめる
Wenn ich mein zaghaftes Herz frage, beginnt sich die Welt zu drehen.
こんな自分のまま終わりたくない!
Ich will nicht so enden, wie ich jetzt bin!
こみあげてくる 胸の鼓動がいま
Der Herzschlag, der jetzt in meiner Brust pocht...
抑えきれないくらい熱くなる
wird ununterdrückbar heiß.
理屈じゃない その想いが
Dieses Gefühl, es ist keine Logik,
ぼくを変えていくから
es ist das, was mich verändern wird.
出来るわけがないよ、届くわけがないよ
"Das ist unmöglich", "Das kann ich nie erreichen"...
なにもしないうちから 決めつけてやしないか?
Sagst du das nicht schon, bevor du es überhaupt versucht hast?
ものわかりさえよくなることが オトナになることなら
Wenn Erwachsenwerden nur bedeutet, vernünftig zu werden...
あきれられてもあきらめないよ!
dann gebe ich nicht auf, selbst wenn man über mich lacht!
こみあげてくる 胸の鼓動がいま
Der Herzschlag, der jetzt in meiner Brust pocht...
抑えきれないくらい熱くなる
wird ununterdrückbar heiß.
冗談じゃないよ ぼくの未来さ
Das ist kein Scherz, es ist meine Zukunft.
この手で描いていく
Ich werde sie mit eigenen Händen gestalten.
誰かの声に ふりまわされても
Selbst wenn mich die Stimmen anderer beeinflussen...
悔やみきれないほどに悔やむから
werde ich es unendlich bereuen.
冗談じゃないよ ぼくの未来さ
Das ist kein Scherz, es ist meine Zukunft.
これだけはゆずれない
Nur dieses eine gebe ich nicht auf.
こみあげてくる 胸の鼓動がいま
Der Herzschlag, der jetzt in meiner Brust pocht...
抑えきれないくらい熱くなる
wird ununterdrückbar heiß.
理屈じゃない その想いが
Dieses Gefühl, es ist keine Logik,
ぼくを変えていくから
es ist das, was mich verändern wird.





Writer(s): Kenn Kato, Face 2 Fake, face 2 fake, kenn kato


Attention! Feel free to leave feedback.