Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
結果(こたえ)を恐れて
指をくわえてないか?
Hast
du
Angst
vor
dem
Ergebnis,
schaust
nur
tatenlos
zu?
見てるだけじゃなにひとつ
変えられやしないさ
Nur
Zuschauen
wird
rein
gar
nichts
ändern.
Feel
it!
ほしいものと
似合うものは
Fühl
es!
Was
ich
will
und
was
zu
mir
passt...
確かに違うこともある
sind
sicherlich
manchmal
verschieden.
けれどできるだけのことを
Aber
habe
ich
wirklich
alles
getan,
やり尽くしたの?
was
ich
nur
konnte?
弱気な胸に問いかけたなら
世界がまわりはじめる
Wenn
ich
mein
zaghaftes
Herz
frage,
beginnt
sich
die
Welt
zu
drehen.
こんな自分のまま終わりたくない!
Ich
will
nicht
so
enden,
wie
ich
jetzt
bin!
こみあげてくる
胸の鼓動がいま
Der
Herzschlag,
der
jetzt
in
meiner
Brust
pocht...
抑えきれないくらい熱くなる
wird
ununterdrückbar
heiß.
理屈じゃない
その想いが
Dieses
Gefühl,
es
ist
keine
Logik,
ぼくを変えていくから
es
ist
das,
was
mich
verändern
wird.
出来るわけがないよ、届くわけがないよ
"Das
ist
unmöglich",
"Das
kann
ich
nie
erreichen"...
なにもしないうちから
決めつけてやしないか?
Sagst
du
das
nicht
schon,
bevor
du
es
überhaupt
versucht
hast?
ものわかりさえよくなることが
オトナになることなら
Wenn
Erwachsenwerden
nur
bedeutet,
vernünftig
zu
werden...
あきれられてもあきらめないよ!
dann
gebe
ich
nicht
auf,
selbst
wenn
man
über
mich
lacht!
こみあげてくる
胸の鼓動がいま
Der
Herzschlag,
der
jetzt
in
meiner
Brust
pocht...
抑えきれないくらい熱くなる
wird
ununterdrückbar
heiß.
冗談じゃないよ
ぼくの未来さ
Das
ist
kein
Scherz,
es
ist
meine
Zukunft.
この手で描いていく
Ich
werde
sie
mit
eigenen
Händen
gestalten.
誰かの声に
ふりまわされても
Selbst
wenn
mich
die
Stimmen
anderer
beeinflussen...
悔やみきれないほどに悔やむから
werde
ich
es
unendlich
bereuen.
冗談じゃないよ
ぼくの未来さ
Das
ist
kein
Scherz,
es
ist
meine
Zukunft.
これだけはゆずれない
Nur
dieses
eine
gebe
ich
nicht
auf.
こみあげてくる
胸の鼓動がいま
Der
Herzschlag,
der
jetzt
in
meiner
Brust
pocht...
抑えきれないくらい熱くなる
wird
ununterdrückbar
heiß.
理屈じゃない
その想いが
Dieses
Gefühl,
es
ist
keine
Logik,
ぼくを変えていくから
es
ist
das,
was
mich
verändern
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenn Kato, Face 2 Fake, face 2 fake, kenn kato
Attention! Feel free to leave feedback.