Lyrics and translation EXILE - Hibiki
どれだけの時を越えてみても
сколько
бы
ты
ни
старался
消えることのない胸の傷を
шрамы
на
груди,
которые
никогда
не
исчезнут.
抱えながら生きてゆくの?
ты
собираешься
жить,
держа
его
в
руках?
誰もが強くなりたい
Каждый
хочет
быть
сильным.
このまま
どこか遠く消えさりたいと思っても
даже
если
я
хочу
исчезнуть
где-то
далеко,
как
сейчас.
それでも何もかもを捨てきれずに明日を生きる
и
все
же
я
не
могу
все
бросить
и
жить
завтрашним
днем.
わけも夢も分からないまま
я
не
знаю,
почему,
я
не
знаю,
о
чем
мечтать,
я
не
знаю,
о
чем
мечтать.
旅路をさまようけど
я
бреду
по
дороге.
きっと素敵なことがあるからこの歌が響くよ
я
уверен,
что
в
этой
песне
есть
что-то
замечательное.
どれだけの時を越えてみても
сколько
бы
ты
ни
старался
消えることのない胸の傷を
шрамы
на
груди,
которые
никогда
не
исчезнут.
抱えながら生きてゆくの?
ты
собираешься
жить,
держа
его
в
руках?
誰もが強くなりたい
Каждый
хочет
быть
сильным.
許せない、ことばかりで全てのことが嫌になって
я
не
могу
простить,
я
ненавижу
все.
自分を知らないまま明日への希望を探した
я
искал
надежду
на
завтра,
не
зная
себя.
幼いときのほほえみすら忘れていたことさえ
я
даже
забыл
улыбку,
когда
был
молод.
気づかないくらいに傷ついて
мне
было
так
больно,
что
я
даже
не
заметила
этого.
それでもまた愛した
и
все
же
я
снова
полюбил
тебя.
どれだけの時を越えてみても
сколько
бы
ты
ни
старался
消えることのない胸の痛み
Боль
в
груди,
которая
никогда
не
проходит.
明日を生きる強さになる
я
буду
силой,
чтобы
жить
завтра.
いつの日か涙さえも
однажды
даже
слезы
...
星に変わる
Превратиться
в
звезду.
何か変わる、そう信じて疲れはてたら
если
ты
устал
верить,
что
что-то
изменится
...
せめて今はこの歌に身をまかせて
по
крайней
мере,
позволь
мне
вложить
себя
в
эту
песню.
このままずっと探していても
даже
если
я
продолжу
так
выглядеть.
見つかりそうになかったものが
что-то,
что
вряд
ли
можно
было
найти.
僕の中におちていたよ
это
было
внутри
меня.
忘れかけてたむじゃきな
ты
почти
забыл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): atsushi, 坂詰 美紗子, 坂詰 美紗子
Attention! Feel free to leave feedback.