Lyrics and translation EXILE - Lovers Again - The Finalist Version
初雪にざわめく町で
В
городе
шуршит
первый
снег.
スカイブルーのマフラー
Небесно-голубой
шарф
振り向いた知らない顔に俯く
я
обернулся
и
поклонился
незнакомцу.
あの人が部屋を出てから
после
этого
человек
покинул
комнату.
このたいくつな町に二度目の冬
это
вторая
зима
в
этом
большом
городе.
僕はまだ思いの炎消せずに
я
все
еще
не
могу
погасить
пламя
своего
сердца.
ひとりでは愛してる証さえ
я
даже
не
могу
доказать,
что
люблю
тебя
одного.
曖昧で切ないだけ
это
просто
смутно
и
печально.
二人では優しく見守ること
вы
двое
должны
бережно
присматривать
за
мной.
続けられない...
я
не
могу
продолжать...
もう一度会いたいと願うのは
я
хочу
увидеть
тебя
снова.
ときめきをなくした永遠より
Из
вечности,
которая
потеряла
мою
любовь.
あつい刹那を
это
горячий
момент.
"さよなら"は僕から告げた
я
попрощался.
後悔ならば何度したことだろ
если
ты
сожалеешь
об
этом,
сколько
раз
ты
делал
это?
時間だけ巻き戻せたらいいのに
жаль,
что
я
не
могу
повернуть
время
вспять.
唇を薄く開いて"もう平気よ"と
Она
приоткрыла
губы
и
сказала:
"я
в
порядке".
つぶやいたあの人強がりと
тот
человек,
который
пробормотал:
ほんとは気づいていたよ
я
действительно
знал.
ひとりでは愛された記憶さえ
я
даже
не
могу
вспомнить
воспоминания,
которые
любил
в
одиночестве.
儚くてむなしいだけ
она
эфемерна
и
пуста.
ふたりでは思い暖める意味
Значение
теплых
чувств
в
двух
見つけられない
я
не
могу
найти
его.
もう二度とあんなに誰かのこと
никогда
больше
ты
не
будешь
думать
о
ком-то
подобном
снова?
愛せないそう思ってた
я
думала,
что
не
смогу
любить
тебя.
でも今は情熱が目を覚ます
но
теперь
страсть
просыпается.
予感がしてる
у
меня
есть
предчувствие.
If
I
ever
fall
in
love,
again
Если
бы
я
когда-нибудь
влюбился
снова,
もう一度巡り会えたら
если
бы
я
мог
снова
увидеть
тебя
...
その手を離さない
я
не
отпущу
эту
руку.
もう迷わないさ
я
больше
не
потеряюсь.
I
just
don't
know
what
to
say
to
you
Я
просто
не
знаю,
что
тебе
сказать.
言葉にできないままで
ты
не
можешь
выразить
это
словами.
思いはあふれてく
мои
мысли
переполнены.
Get
back
in
love,
again
Вернись
в
любовь,
もう一度会いたいと願うのは
я
снова
хочу
увидеть
тебя
снова.
ときめきをなくした永遠より
Из
вечности,
которая
потеряла
мою
любовь.
もう二度とあんなに誰かのこと
никогда
больше
ты
не
будешь
думать
о
ком-то
подобном
снова?
愛せないそう思ってた
я
думала,
что
не
смогу
любить
тебя.
でも今は情熱が目を覚ます
но
теперь
страсть
просыпается.
予感がしてる
у
меня
есть
предчувствие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松尾 潔, Jin Nakamura, 松尾 潔, jin nakamura
Attention! Feel free to leave feedback.