EXILE - Miracle - translation of the lyrics into German

Miracle - Exiletranslation in German




Miracle
Wunder
Even if you're in pain
Auch wenn du Schmerzen hast
Even if you ' re in pain
Auch wenn du Schmerzen hast
Everything will come to see the light(for you)
Alles wird ans Licht kommen (für dich)
Everything will come to see the light (for you)
Alles wird ans Licht kommen (für dich)
Boku ga omou yori takai sora no ue ha
Über dem Himmel, höher als ich denke,
Kibishi sano nakani arunokamo ...
Liegt vielleicht Strenge verborgen...
Miage rudakenara hate shinaku hiroku
Wenn ich nur aufschaue, ist er endlos weit
Utsukushi idakeni omoe runoni
Und scheint nur wunderschön zu sein.
Hokano nin ga souzou moshinaiyouna
Wenn du Sorgen hast, die andere sich nicht einmal vorstellen können,
Nayami gaarunaraba waka chi ao u
Lass uns sie teilen.
Tsurai mainichi mo kokoro ga ore soudemo
Auch an schmerzhaften Tagen, selbst wenn mein Herz zu brechen scheint,
Subara shii shunkan wo sagashi te arui teiku
Suche ich nach wundervollen Momenten und gehe weiter.
Itsuno nichi ka nanika wo kae rareru chansu wo
Eines Tages die Chance, etwas zu verändern,
Kanarazu tsukande sokokaramata hajime you
Werde ich sicher ergreifen und von dort neu beginnen.
Boku ga omou yori fukai umi no soko ha
Am Grunde des Meeres, tiefer als ich denke,
Kodoku no nakani arunokamo ...
Liegt vielleicht Einsamkeit verborgen...
Shizukesa no naka de tsuyoku utsu nami wo
Wie es in der Stille die stark schlagenden Wellen
Sasae nagara uke tometeruyouni
Stützt und auffängt.
Matahitotsu tsuyoku nareta toki ha
Wenn ich wieder ein Stück stärker geworden bin,
Matahitotsu yowasa wo mitome ta toki
Ist es, wenn ich wieder eine Schwäche zugegeben habe.
Kokoro no tobira wo sunao ni hiroge tara
Wenn du die Tür deines Herzens ehrlich öffnest,
Kokochi yoi harukaze ga sotto mune wonaderu
Wird eine angenehme Frühlingsbrise sanft deine Brust streicheln.
Tokini ame datte hitsuyou nakotomoaru
Manchmal ist auch Regen notwendig,
Itsuka afure tara sonomama nake baiikara
Wenn es eines Tages überfließt, kannst du einfach weinen, so wie du bist.
Moshi mirai ni
Wenn in der Zukunft
Niji gakakarunara
Ein Regenbogen erscheint,
Ima ha ame ga futte irunodarou
Muss es jetzt wohl regnen.
Nanikawo kae rarenai
Meine eigene Schwäche, nichts ändern zu können,
Jibun no yowasa
Meine eigene Schwäche,
Muryoku samo
Auch meine Hilflosigkeit,
Uke tome ganbare ruyo
Kann ich akzeptieren und mein Bestes geben.
Tsurai mainichi mo kokoro ga ore soudemo
Auch an schmerzhaften Tagen, selbst wenn mein Herz zu brechen scheint,
Subara shii shunkan wo sagashi te arui teiku
Suche ich nach wundervollen Momenten und gehe weiter.
Itsuno nichi ka nanika wo kae rareru chansu wo
Eines Tages die Chance, etwas zu verändern,
Kanarazu tsukande sokokaramata hajime you
Werde ich sicher ergreifen und von dort neu beginnen.
Even if you're in pain
Auch wenn du Schmerzen hast
Even if you ' re in pain
Auch wenn du Schmerzen hast
Everything will come to see the light(for you)
Alles wird ans Licht kommen (für dich)
Everything will come to see the light (for you)
Alles wird ans Licht kommen (für dich)





Writer(s): Harukawa Hitoshi, Satou Atsushi


Attention! Feel free to leave feedback.