Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Together (HOTMAN version)
Zusammen (HOTMAN Version)
Kitto
shinin'
days
Sicherlich
strahlende
Tage
Doko
mademo
Wohin
auch
immer
Kimi
to
aruite
iketa
kara
Weil
ich
mit
dir
gehen
konnte
Itsu
no
hika
sou
kanarazu
Eines
Tages,
ja,
ganz
sicher
Tadori
tsukeru
kara
Werden
wir
es
erreichen
Dakishimete
suru
kiss
da
toka
Küsse
in
Umarmungen
und
solche
Dinge
Kawasu
kotoba
ga
tarinai
Worte,
die
wir
wechseln,
reichen
nicht
aus
Sonna
koto
mo
kore
kara
Solche
Dinge
könnte
es
auch
Aru
no
kamoshirenai
von
nun
an
geben
Keredo
sugao
de
soba
ni
ite
Aber
wenn
du
ganz
du
selbst
an
meiner
Seite
bist
Sasae
aetara
itsu
shika
Wenn
wir
uns
stützen
können,
irgendwann
Kimi
nashi
de
wa
irenai
Kann
ich
ohne
dich
nicht
sein
Boku
ga
soko
ni
iru
yo
Ich
werde
da
sein
Kitto
shinin'
days
Sicherlich
strahlende
Tage
Doko
mademo
Wohin
auch
immer
Kimi
to
aruite
iketara
Wenn
ich
mit
dir
gehen
könnte
Now
and
forever
Jetzt
und
für
immer
Kono
subete
de
Mit
allem,
was
ich
bin
Mamori
tsuzukeru
Werde
ich
dich
weiter
beschützen
Mamori
tsuzukeru
sa...
Werde
ich
dich
weiter
beschützen...
Honno
chiisa
na
sure
chigai
Nur
kleine
Missverständnisse
Wakari
aenai...
honto
ni?
Wir
können
uns
nicht
verstehen...
wirklich?
Sonna
toki
wa
jibun
kara
In
solchen
Zeiten
versuche
ich,
Chikazuite
miru
no
sa
näherzukommen
Tada
sore
dake
de
kizuitari
Nur
dadurch
bemerkt
man,
Yurusetari
suru
uso
janai
Oder
kann
vergeben,
das
ist
keine
Lüge
Kimi
to
boku
no
aida
mo
Auch
zwischen
dir
und
mir
Onaji
nanda
to
omou
Ist
es
dasselbe,
denke
ich
Kitto
shinin'
days
sou
tsuyoku
Sicherlich
strahlende
Tage,
ja,
fest
daran
Shinji
tsuzukete
iketara
Wenn
wir
weiter
glauben
können
Not
so
far
away
Nicht
so
weit
entfernt
Koete
ikeru
kara
Können
wir
es
überwinden
Koete
ikeru
kara...
Können
wir
es
überwinden...
Dou
nimo
naranai
koto
de
Wegen
Dingen,
die
man
nicht
ändern
kann
Naitari
suru
hi
mo
aru
Gibt
es
auch
Tage,
an
denen
wir
weinen
Yes!
Demo
futari
de
ireba
Ja!
Aber
wenn
wir
zusammen
sind
Kitto
shinin'
days
ame
agari
Sicherlich
strahlende
Tage,
nach
dem
Regen
Sora
o
miageru
hitomi
ni
In
den
Augen,
die
zum
Himmel
blicken
Not
so
far
away
todoki
souna
Nicht
so
weit
entfernt,
scheinbar
erreichbar
Niji
ga
kakaru
kara
Spannt
sich
ein
Regenbogen
Kitto
shinin'
days
Sicherlich
strahlende
Tage
Doko
mademo
Wohin
auch
immer
Kimi
to
aruite
iketara
Wenn
ich
mit
dir
gehen
könnte
Itsu
no
hika
sou
kanarazu
Eines
Tages,
ja,
ganz
sicher
Tadori
tsukeru
kara
Werden
wir
es
erreichen
Tadori
tsukeru
kara...
Werden
wir
es
erreichen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenn Kato, Kazuhiro Hara, . Exile
Attention! Feel free to leave feedback.