Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Oh Why…?
Warum, oh warum…?
君を離さない
ずっと...
Ich
lasse
dich
nicht
los,
niemals...
僕の手がふるえを感じとる
Meine
Hand
spürt
dein
Zittern
君のそばにいつもいるよ
Ich
bin
immer
an
deiner
Seite
二人だけのWay
we
feel
for
each
other
Nur
wir
beide,
die
Art,
wie
wir
füreinander
fühlen
瞳を閉じれば、何もかもが噓に見える
Wenn
du
die
Augen
schließt,
scheint
alles
eine
Lüge
zu
sein
心の扉を開けて、晴れてYour
tears
run
down...
Öffne
die
Tür
deines
Herzens,
lass
deine
Tränen
fließen...
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
Why
oh
why
do
you
put
yourself
down?
Why
oh
why
do
you
put
yourself
down?
(責めるの...)
(Machst
dir
Vorwürfe...)
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
(愛して...)
(Glaube
daran...)
Why
oh
why
oh
why
hurt
yourself?
Why
oh
why
oh
why
hurt
yourself?
夢を葉えるよ、きっと...
Ich
werde
deine
Träume
wahr
machen,
sicher...
未來が君を惱ませてる
Die
Zukunft
bereitet
dir
Sorgen
僕が幸せにするから
Weil
ich
dich
glücklich
machen
werde
二人だけのLet's
make
our
love
grow
Nur
wir
beide,
lass
uns
unsere
Liebe
wachsen
lassen
淋しげな笑顏
君はいつもごまかしてる
Ein
einsames
Lächeln,
du
täuschst
es
immer
vor
素直になれたら、君も、僕も
Wenn
du
ehrlich
sein
könntest,
du
auch,
ich
auch
We
can
smile
you
and
I
Wir
können
lächeln,
du
und
ich
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
Why
oh
why
do
you
put
yourself
down?
Why
oh
why
do
you
put
yourself
down?
(責めるの...)
(Machst
dir
Vorwürfe...)
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
(愛して...)
(Glaube
daran...)
Why
oh
why
oh
why
hurt
yourself?
Why
oh
why
oh
why
hurt
yourself?
君を離さない
ずっと
Ich
lasse
dich
nicht
los,
niemals
僕の手のふるえを止められず
Unfähig,
das
Zittern
meiner
Hand
zu
stoppen
いつも君だけを見つめて
Immer
nur
dich
anblickend
二人だけのThinking
about
each
other
Nur
wir
beide,
aneinander
denkend
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
Why
oh
why
do
you
put
yourself
down?
Why
oh
why
do
you
put
yourself
down?
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
Why
do
you
let
the
rumors
take
better
of
us?
Why
oh
why
oh
why
hurt
yourself?
Why
oh
why
oh
why
hurt
yourself?
君を離さない
ずっと...
Ich
lasse
dich
nicht
los,
niemals...
僕の手がふるえを感じとる
Meine
Hand
spürt
dein
Zittern
君のそばにいつもいるよ
Ich
bin
immer
an
deiner
Seite
夢を葉えるよ、きっと...
Ich
werde
deine
Träume
wahr
machen,
sicher...
未來が君を惱ませてる
Die
Zukunft
bereitet
dir
Sorgen
僕が幸せにするから
Weil
ich
dich
glücklich
machen
werde
二人だけのLet's
make
our
love
grow
Nur
wir
beide,
lass
uns
unsere
Liebe
wachsen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 原 一博, Matsu, 原 一博, matsu
Album
Asia
date of release
06-12-2006
Attention! Feel free to leave feedback.