Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Careless Breath
Unachtsamer Atem
ためらいがちに伏せた瞳
Deine
zögernd
gesenkten
Augen
この手がその髪
引き寄せてた
Diese
Hand
zog
dein
Haar
zu
mir
heran
揺れる吐息を感じながら
Während
ich
deinen
bebenden
Atem
spürte
さまようくちびる
けれど重ねた
Wanderten
meine
Lippen,
doch
sie
trafen
deine
あれからぼくたちは何度となく
Seitdem
haben
wir
unzählige
Male
時の隙間を紡いで来た
Die
Lücken
der
Zeit
miteinander
verwoben
決して約束できない
Weil
es
eine
Zukunft
ist,
未来だからこそ
ただ純粋(ひたむき)に
die
wir
niemals
versprechen
können,
waren
wir
einfach
nur
aufrichtig
あきれるくらいにわがままなBreath
Ein
Atem,
so
egoistisch,
dass
es
erstaunt
すべてはあの時始まった
Alles
begann
in
jenem
Moment
いつかは途絶える運命のBreath
Ein
Atem,
dessen
Schicksal
es
ist,
eines
Tages
zu
enden
それをぼくらは知りながら
Obwohl
wir
das
wussten,
惹かれあった
fühlten
wir
uns
zueinander
hingezogen
もしも時計を外したなら
Wenn
ich
die
Uhr
abnehmen
würde,
永遠はあるの?
君が囁く
gibt
es
dann
Ewigkeit?
flüsterst
du
なにもいえずにこぼれ落ちた溜め息
Unfähig,
etwas
zu
sagen,
entwich
mir
ein
Seufzer,
涙が胸を濡らした
Tränen
benetzten
deine
Brust
それならばなぜ私に触れたの?
Warum
hast
du
mich
dann
berührt?
いいわけのひとつもいえずに
Ohne
auch
nur
eine
Ausrede
sagen
zu
können,
そして責めることもなく
Und
ohne
mich
zu
beschuldigen,
君は突然ここから姿消した
verschwandest
du
plötzlich
von
hier
あきれるくらいにわがままなBreath
Ein
Atem,
so
egoistisch,
dass
es
erstaunt
求めて、溺れて、傷つけた
Ich
suchte,
ertrank,
verletzte
すべてを失くした不用意なBreath
Ein
unachtsamer
Atem,
der
alles
verlor
悔やむ度またその痛みが締めつける
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
bereue,
schnürt
dieser
Schmerz
mich
wieder
zu
嘘でもいい...
と
きっと望んでいた
"Auch
wenn
es
eine
Lüge
ist..."
– das
hast
du
sicher
gehofft,
君の気持ちに応えきれず
doch
ich
konnte
deinen
Gefühlen
nicht
gerecht
werden
臆病なぼくがもしその時答えてたらまだ
Wenn
mein
feiges
Ich
damals
geantwortet
hätte,
würde
es
dann
noch
カラダが憶えた不規則なBreath
Den
unregelmäßigen
Atem,
an
den
mein
Körper
sich
erinnert,
もう一度すべてで感じたい
möchte
ich
noch
einmal
mit
meinem
ganzen
Sein
spüren
体温(ぬくもり)それしか信じられず
Ich
kann
nur
an
deine
Wärme
(Körperwärme)
glauben,
抑えきれない衝動で
mit
einem
unbändigen
Drang
あきれるくらいにわがままなBreath
Ein
Atem,
so
egoistisch,
dass
es
erstaunt
求めて、溺れて、傷つけた
Ich
suchte,
ertrank,
verletzte
すべてを失くした不用意なBreath
Ein
unachtsamer
Atem,
der
alles
verlor
悔やむ度またその痛みが締めつける
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
bereue,
schnürt
dieser
Schmerz
mich
wieder
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenn Kato, Kazuhito Kikuchi, kenn kato, kazuhito kikuchi
Album
Asia
date of release
06-12-2006
Attention! Feel free to leave feedback.