Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes In Maze
Augen im Labyrinth
たった一度だけでいい
Nur
ein
einziges
Mal,
das
genügt
自分に納得したいだけ
Ich
will
nur
mit
mir
selbst
zufrieden
sein.
カッコなんてどうでもいい
Wie
ich
aussehe,
ist
egal.
今度だけはまけたくないよ
Nur
dieses
eine
Mal
will
ich
nicht
verlieren.
いまは何が正しいのか
わからないけど
Oh-
Ich
weiß
jetzt
nicht,
was
richtig
ist,
aber
Oh-
※Eyes
in
maze
※Augen
im
Labyrinth
きっと見える...
暗闇の出口ヘ
So
Ich
werde
ihn
sicher
sehen...
den
Ausgang
aus
der
Dunkelheit,
So
Close
your
eyes
こみあげる思いを
Schließ
deine
Augen,
die
aufsteigenden
Gefühle
ここでぶつければいい※
Lass
sie
einfach
hier
aufeinanderprallen※
まだ逃げそうになる
Immer
noch
drohe
ich
davonzulaufen.
限られた時の中
In
der
begrenzten
Zeit.
期待してるだけじゃ
Nur
zu
hoffen,
das
allein
理想のカタチ近づけやしない
bringt
mich
der
Idealform
nicht
näher.
悩んだ日々は
決してムダにはしない
Oh-
Die
Tage
voller
Sorgen
waren
sicher
nicht
umsonst
Oh-
Eyes
in
maze
Augen
im
Labyrinth
ずっと消えぬあの痛みを奏でながら
Während
ich
diesen
unvergänglichen
Schmerz
erklingen
lasse
Take
a
chance
Nutze
die
Chance
すこしでも近づく、いまは信じればいい
Um
auch
nur
ein
Stück
näher
zu
kommen,
muss
ich
jetzt
einfach
glauben.
臆病な自分に問いかけても
Auch
wenn
ich
mein
feiges
Ich
befrage,
悔やんだあの時は戻らない
Die
Zeit
des
Bedauerns
kehrt
nicht
zurück.
確かな答はひとつだけ
Die
sichere
Antwort
ist
nur
eine.
探してもこれ以外他にない
Auch
wenn
ich
suche,
gibt
es
keine
andere.
Eyes
in
maze
Augen
im
Labyrinth
向きあえるいまならば変われる
Wenn
ich
mich
dem
jetzt
stellen
kann,
kann
ich
mich
ändern.
Take
one
more
chance
感じてる何かを
Nutze
noch
eine
Chance,
dieses
Etwas,
das
ich
fühle,
この手につかむまで
bis
ich
es
mit
diesen
Händen
greife.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 横山 輝一, Atsushi, 横山 輝一, atsushi
Attention! Feel free to leave feedback.