Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの空の星のように・・・
Wie die Sterne an diesem Himmel...
あの空に浮かぶ
星たちのように
Wie
die
Sterne,
die
an
diesem
Himmel
leuchten,
誰もが
輝いていたい
möchte
jeder
von
uns
strahlen,
どんなに厚い雲におおわれたって
und
sei
die
Wolkendecke
noch
so
dicht,
絶対輝いていよう
wir
werden
unerschütterlich
leuchten.
君の笑顔が
消えないように
Damit
dein
Lächeln
niemals
verblasst,
そっとそばで
照らし続ける...
werde
ich
still
an
deiner
Seite
weiter
scheinen...
ほら
見えるだろう
Siehst
du
sie
nicht?
あの空の
無数の星は
Die
unzähligen
Sterne
am
Himmel
僕たちの希望と
愛の数だと
sind
unsere
Hoffnungen
und
die
Zahl
unserer
Liebe,
信じていよう
いつまでも...
lass
uns
daran
glauben,
für
immer...
暗闇に浮かぶ
ろうそくの火のように
Wie
das
flackernde
Licht
einer
Kerze
in
der
Dunkelheit,
優しく光を灯してたい
möchte
ich
sanftes
Licht
entzünden,
ひとつの炎を
いくつ分けあっても
denn
auch
wenn
man
eine
Flamme
teilt,
决してなくならないように
wird
sie
niemals
erlöschen.
無限の愛が
広がっていく
Unendliche
Liebe
breitet
sich
aus,
今ここから
果てしなく
von
hier
aus,
grenzenlos...
今見えるだろう
Siehst
du
es
jetzt?
この暗の
かすかな光
Das
schwache
Licht
in
dieser
Dunkelheit
僕たちの夢と
愛の強さで
wird
durch
unsere
Träume
und
die
Stärke
der
Liebe
広げてゆこう
どこまでも...
weit
hinausgetragen,
bis
in
alle
Ewigkeit...
限られた時間の中
願うことは
In
unserer
begrenzten
Zeit
dürfen
wir
eines
niemals:
あきらめたりしちゃいけない
aufgeben
oder
resignieren.
いつかこの命が
星に変わる日に
Damit
wir
eines
Tages,
wenn
wir
zu
Sternen
werden,
美しく輝けるように
in
reinem
Glanz
erstrahlen
können.
ほら
見えるだろう
Siehst
du
sie
nicht?
あの空の無数の星は
Die
unzähligen
Sterne
am
Himmel
僕たちの希望と
愛の数だと
sind
unsere
Hoffnungen
und
die
Zahl
unserer
Liebe,
信じていよう
いつまでも...
lass
uns
daran
glauben,
für
immer...
今見えるから
その胸の溢れる想い
Denn
ich
sehe
es
jetzt,
die
Gefühle,
die
dein
Herz
überfluten,
僕たちの愛と
優しい気持ちで
mit
unserer
Liebe
und
dieser
zarten
Empfindung
広げてゆこう
いつまでも...
werden
wir
sie
verbreiten,
für
immer...
どこまでも...
bis
in
alle
Ewigkeit...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atsushi, Lucas Arno, atsushi
Attention! Feel free to leave feedback.