Exile - ただ…逢いたくて (Acoustic version) - translation of the lyrics into German




ただ…逢いたくて (Acoustic version)
Ich will dich einfach sehen (Akustikversion)
悲しい過去も 若過ぎた日々の過ちさえ
Sogar die traurige Vergangenheit, sogar die Fehler meiner allzu jungen Tage
キミに出逢えて 深い海に沈められたのに。
Konnten doch tief im Meer versenkt werden, weil ich dich traf.
あの頃の僕と言えば 愛し方さえも知らず... ただ...
Damals wusste ich nicht einmal, wie man liebt... Nur...
不器用にキミを傷つけて 優しさ忘れていた。
Verletzte ich dich ungeschickt und hatte die Zärtlichkeit vergessen.
ただ 逢いたくて... もう逢えなくて
Ich will dich einfach sehen... Kann dich nicht mehr sehen
くちびるかみしめて 泣いてた。
Biss ich mir auf die Lippen und weinte.
逢いたくて... 忘れられないまま
Jetzt will ich dich sehen... Unfähig, dich zu vergessen
過ごした時間(じかん)だけが また一人にさせる。
Lässt mich nur die Zeit, die wir zusammen verbrachten, wieder allein zurück.
最終電車 僕の肩に顔をうずめたまま
Im letzten Zug, dein Gesicht an meine Schulter gekuschelt
寝息を立てる 何よりも幸せだったよ...。
Dein leises Atmen im Schlaf ich war glücklicher als alles andere...
今ならば叫ぶ事もキミを守り抜く事も出来る。
Jetzt könnte ich schreien, ich könnte dich bis zum Ende beschützen.
もう戻らない時間(とき)だけを悔んでしまうのは... 何故?
Warum nur bereue ich die Zeit, die nie wiederkehrt?
ただ... 愛しくて... 涙も枯れて
Einfach... so voller Zuneigung... meine Tränen sind versiegt
キミの居ない世界をさまよう。
Ich irre durch eine Welt ohne dich.
忘れたくない... キミの香りをまだ
Ich will nicht vergessen... Deinen Duft noch immer
抱き締め眠る夜がAh〜孤独にさせる...。
Die Nächte, in denen ich ihn umarme und schlafe, Ah~ lassen mich einsam sein...
ただ 逢いたくて... もう逢えなくて
Ich will dich einfach sehen... Kann dich nicht mehr sehen
くちびるかみしめて 泣いてた。
Biss ich mir auf die Lippen und weinte.
逢いたくて... 忘れられないまま
Jetzt will ich dich sehen... Unfähig, dich zu vergessen
過ごした時間(じかん)だけが また一人にさせる。
Lässt mich nur die Zeit, die wir zusammen verbrachten, wieder allein zurück.
ただ... 逢いたくて
Einfach nur... Ich will dich sehen





Writer(s): Shun, 春川 仁志, shun, 春川 仁志


Attention! Feel free to leave feedback.