EXILE - ふたつの唇 - translation of the lyrics into German

ふたつの唇 - Exiletranslation in German




ふたつの唇
Zwei Lippen
君との時間だけが 本当の自分
Nur die Zeit mit dir zeigt mein wahres Ich
服を脱ぎ捨てたのは心
Was ich ablege, ist meine Seele
ふたつの唇さえあれば十分
Zwei Lippen reichen völlig aus
言葉じゃない方法で話そう
Lass uns ohne Worte sprechen
誰も生まれてくる星 選ぶことはできない
Niemand kann den Stern wählen, unter dem er geboren wird
でも今ここで君と出会えた
Aber jetzt, hier, habe ich dich getroffen
めぐり会えるまでに流れた時間くらい
Die Zeit, die verging, bis wir uns fanden
僕の口づけで埋めよう Your Lips
Ich werde sie mit meinen Küssen füllen Your Lips
抱きしめる強さで 想いをはかれたら
Wenn ich meine Gefühle an der Stärke meiner Umarmung messen könnte
きっとふたりは恋人以上なのに
Wären wir viel mehr als nur Liebende
迷路のような街 めぐり会えた奇跡
Ein Wunder, dass wir uns in dieser Labyrinth-Stadt trafen
声に出さず ふたりで叫ぼう
Lass uns schweigend zusammen schreien
唇をかさねたら まわる地球
Wenn sich unsere Lippen berühren, dreht sich die Erde
ふたりを追いかける Moonglow
Das Mondlicht jagt uns nach Moonglow
夜の帳(とばり)につつまれ 手さぐりで交わす愛
Von der Dunkelheit umhüllt, tasten wir uns zur Liebe
まぶたを撫でて魔法をかけるよ
Ich streichle deine Lider und wirke Magie
僕の熱いものは君に届いてるかい
Spürst du meine Hitze?
そっと口づけて灯そう Fire
Lass uns ein Feuer mit einem Kuss entfachen Fire
傷つけあいながら情熱たしかめて
Wir verletzen uns und prüfen unsere Leidenschaft
微笑み交わし 心の火照(ほて)りをさます
Tauschen Lächeln, um die Glut in unseren Herzen zu kühlen
隠したいことはない 君を守りたいだけ
Ich will nichts verbergen, nur dich beschützen
闇の中で見つけた愛だから
Denn dies ist die Liebe, die ich im Dunkeln fand
突然の雨が頬(ほほ)を濡らす 離れた場所からひとり想う
Plötzlicher Regen nässt meine Wange, ich denke an dich aus der Ferne
会えない時間こそがふたりの 愛のかたちを決めたのだから
Gerade die Zeit ohne dich prägt unsere Liebe
そんなに自分責めないで うつむいた顔を上げてごらん
Mach dich nicht selbst so fertig, heb dein Gesicht
泣き顔よりも笑顔のほうが 君にはよく似合うはずだから
Ein Lächeln steht dir viel besser als Tränen
ほかの誰も知らない あまい秘密 抱えこんで
Ein süßes Geheimnis, das niemand kennt, trage ich mit mir
ほかの誰も見えない 景色をさがす
Ich suche nach einer Aussicht, die niemand sieht
抱きしめる強さで想いをはかれたら
Wenn ich meine Gefühle an der Stärke meiner Umarmung messen könnte
きっとふたりは恋人以上なのに
Wären wir viel mehr als nur Liebende
迷路のような街 めぐり会えた奇跡
Ein Wunder, dass wir uns in dieser Labyrinth-Stadt trafen
声に出さず ふたりで叫ぼう
Lass uns schweigend zusammen schreien
闇に光れ ふたつの唇
Erleuchte die Dunkelheit, zwei Lippen





Writer(s): 松尾 潔, Jin Nakamura, 松尾 潔, jin nakamura


Attention! Feel free to leave feedback.