EXILE - 情熱の花 - translation of the lyrics into German

情熱の花 - Exiletranslation in German




情熱の花
Blume der Leidenschaft
"今夜は帰る..."
"Heute gehst du..."
そう焦るのは
So ungeduldig zu sein,
いつもの君
passt gar nicht
らしくないよ
zu dir, wie ich dich kenne
黙り込んだまま
Du schweigst nur,
うつむく君
senkst den Blick,
ただ抱きしめる
ich kann dich bloß
事しかできない
in meine Arme nehmen
出逢った頃には
Damals, als wir uns trafen,
想像もつかない
hätten wir nie gedacht,
深く熱い
dass unsere Gefühle
二人の想い
so tief und heiß werden
初めて出逢ったあの夜から
Seit jener Nacht, als wir uns trafen,
分かっていたはずなのに
wusstest du es doch eigentlich
"好きにならずにいられたのなら..."
"Hätt ich mich nur nicht verliebt..."
そうつぶやいても
Auch wenn du es flüsterst,
時間(とき)は戻らない
kehrt die Zeit nicht zurück
このまま...
Es bleibt so...
"返事をしてよ"
"Gib mir eine Antwort"
そう急かすのは
So zu drängen,
他に誰か
heißt das, es gibt
心にいるから?
jemand anderes in deinem Herzen?
飲み干すグラスは
Das Glas, das du leerst,
そういつもより
sieht heute irgendwie
悲しく見える
trauriger aus,
終わりの予感
ein Vorgefühl vom Ende
今夜の二人は
Heute Nacht sind wir wie
情熱の花の様に
Blumen der Leidenschaft,
舞い散る運命(さだめ)...
dem Schicksal verfallen...
Don't wanna believe it... hey...
Don't wanna believe it... hey...
どんなに想って愛し合っても
So sehr wir uns auch lieben,
決して報われないと
wird es nie belohnt,
戸惑う鼓動もこのリズムは
unser verirrter Herzschlag, dieser Rhythmus,
そっと咲くように
ergibt sich einfach
身をゆだねてしまう
dem zarten Erblühen,
このまま...
Es bleibt so...
見つめ合うその瞬間
In diesem Augenblick,
アンダルシアのような 純白の想いも
selbst unsere andalusisch reinen Gefühle
情熱に染めてしまおう
sollen sich in Leidenschaft färben
初めて出逢ったあの夜から
Seit jener Nacht, als wir uns trafen,
分かっていたはずなのに
wusstest du es doch eigentlich
"好きにならずにいられたのなら..."
"Hätt ich mich nur nicht verliebt..."
そうつぶやいても
Auch wenn du es flüsterst,
時間(とき)は戻らない
kehrt die Zeit nicht zurück
このまま...
Es bleibt so...





Writer(s): Atsushi, Jin Oki, atsushi, jin oki


Attention! Feel free to leave feedback.