Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空から落ちてくるJAZZ
Jazz, der vom Himmel fällt
信じられる時に
動き出す奇跡が
Wenn
wir
daran
glauben,
beginnt
ein
Wunder
約束守る時間(とき)の中で
In
der
Zeit,
in
der
wir
unser
Versprechen
halten
素敵な日に
君を待ち続けて
An
einem
wundervollen
Tag
warte
ich
weiter
auf
dich
いつものカフェを出て
Ich
verlasse
das
übliche
Café
軽めのキス
頬へ
Ein
leichter
Kuss
auf
deine
Wange
爽やかなとき
Ein
erfrischender
Moment
空から落ちてくる
JAZZ
Jazz,
der
vom
Himmel
fällt
偶然をちりばめてる
Er
ist
gespickt
mit
Zufällen
もう気づいているか
Hast
du
es
schon
bemerkt?
それが知りたいから
Denn
das
möchte
ich
wissen
自由が降りてくるとき
Wenn
die
Freiheit
herabkommt
静かに愛を囁く
Flüstere
ich
leise
meine
Liebe
耳を澄ますときに
Wenn
du
genau
hinhörst
優しくなれるよに
Damit
du
sanft
werden
kannst
明かりが消えた街の中で
In
der
Stadt,
in
der
die
Lichter
erloschen
sind
綺麗になる
君に揺さぶられて
Du
wirst
schöner,
ich
bin
von
dir
bewegt
弾んだ息白く
Unser
Atem
wird
weiß
vor
Aufregung
きらめくこの世界
Diese
glitzernde
Welt
二人が変わる
Wir
beide
verändern
uns
空から落ちてくる
JAZZ
Jazz,
der
vom
Himmel
fällt
偶然をちりばめてる
Er
ist
gespickt
mit
Zufällen
もう気づいているか
Hast
du
es
schon
bemerkt?
それが知りたいから
Denn
das
möchte
ich
wissen
自由が降りてくるとき
Wenn
die
Freiheit
herabkommt
静かに愛を囁く
Flüstere
ich
leise
meine
Liebe
耳を澄ますときに
Wenn
du
genau
hinhörst
優しくなれるよに
Damit
du
sanft
werden
kannst
Do
you
feel
the
touch
of
love?
Spürst
du
die
Berührung
der
Liebe?
I′ll
never
let
you
down...
Ich
werde
dich
niemals
enttäuschen...
弾んだ息白く
Unser
Atem
wird
weiß
vor
Aufregung
きらめくこの世界
Diese
glitzernde
Welt
未来を変えて
Verändert
die
Zukunft
空から落ちてくる
JAZZ
Jazz,
der
vom
Himmel
fällt
偶然をちりばめてる
Er
ist
gespickt
mit
Zufällen
もう気づいているか
Hast
du
es
schon
bemerkt?
それが知りたいから
Denn
das
möchte
ich
wissen
自由が降りてくるとき
Wenn
die
Freiheit
herabkommt
静かに愛を囁く
Flüstere
ich
leise
meine
Liebe
耳を澄ますときに
Wenn
du
genau
hinhörst
優しくなれるから
Weil
du
sanft
werden
kannst
奇跡を呼ぶ音の
Den
Klang,
der
Wunder
herbeiruft,
贈り物を君に
Ein
Geschenk
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 谷中 敦, 浅田 将明, 谷中 敦, 浅田 将明
Attention! Feel free to leave feedback.