Exile - 運命のヒト (instrumental) - translation of the lyrics into German

運命のヒト (instrumental) - Exiletranslation in German




運命のヒト (instrumental)
Mensch des Schicksals (instrumental)
"やっと出会えた"気づいた時は遅くて
"Endlich habe ich dich getroffen", doch als ich es erkannte, war es zu spät
大人びた今なら もう少し うまくつき合えそうだよ
Jetzt, wo ich erwachsener bin, könnten wir es sicher besser miteinander angehen
今まで それなりに 恋をしたりもしたけど
Ich hatte seither zwar auch meine Lieben,
ふと気がついた その瞬間に いつも君が浮かんでくる
doch in dem Moment, in dem mir das klar wird, tauchst immer du in meinen Gedanken auf
この思い感じていたい
Dieses Gefühl möchte ich weiter spüren
叶わないと知っても
Auch wenn ich weiß, dass es sich nicht erfüllen wird
僕の気持ちは一つだけ
Jetzt gibt es für mich nur dieses eine Gefühl
君以外の 他の誰かをまだ
Ich kann mich immer noch in niemand anderen
好きになれずにいる こわれそうで
als dich verlieben, es fühlt sich an, als würde ich zerbrechen
今は 別々の道だけど 僕はすべてをうけとめる
Auch wenn wir jetzt getrennte Wege gehen, ich akzeptiere alles
伝えていいのかも わからない
Ich weiß nicht einmal, ob ich es dir sagen soll
この気持ち 叶うのかな いつかは
Wird dieses Gefühl sich eines Tages erfüllen?
そんなこと言う権利もない
Ich habe nicht einmal das Recht, so etwas zu sagen
君は今 何オモウノ...
Was denkst du jetzt wohl...
どんな言葉で 今はいやされているの?
Welche Worte heilen dich jetzt?
君には もうすてきな人が どこかにいたりするかな
Hast du vielleicht schon irgendwo einen wunderbaren Menschen an deiner Seite?
この思い感じてほしい
Ich möchte, dass du dieses Gefühl spürst
今僕の恐さや後悔も
Meine jetzigen Ängste und meine Reue,
全てをうちあける
alles werde ich offenbaren
あれから何度も 君に触れたくて
Seit damals wollte ich dich so oft berühren,
眠れない夜に目をつぶってた
schloss meine Augen in schlaflosen Nächten
今は 答えを出せずにいる 君を悲しませたくない
Jetzt finde ich keine Antwort, ich will dich nicht traurig machen
伝えきれないほどのこの愛を 目をそらさずに感じてほしいよ
Diese Liebe, so groß, dass ich sie kaum ausdrücken kann, spüre sie bitte, ohne wegzusehen
どんな言葉もうけいれるよ
Ich werde alle Worte akzeptieren
君は今 何オモウノ...
Was denkst du jetzt wohl...
君だけを愛しているよ
Ich liebe nur dich





Writer(s): Hiroo Yamaguchi, Atsushi Sato


Attention! Feel free to leave feedback.