Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
響 〜HIBIKI〜 - Instrumental
Отзвук 〜HIBIKI〜 - Instrumental
どれだけの時を越えてみても
Сколько
бы
времени
ни
прошло,
消えることのない胸の傷を
Неисчезающую
рану
в
груди
抱えながら
生きてゆくの?
Обнимая,
буду
ли
я
жить?
誰もが強くなりたい
星に願う...
Каждый
хочет
стать
сильнее,
молясь
звездам...
このまま
どこか遠く消えさりたいと思っても
Даже
если
хочется
исчезнуть
куда-то
далеко,
それでも何もかもを捨てきれずに明日を生きる
Всё
равно,
не
в
силах
всё
бросить,
я
буду
жить
завтрашним
днём.
理由(わけ)も夢も分からないまま
Не
зная
ни
причины,
ни
мечты,
旅路をさまようけど
Блуждаю
по
жизненному
пути,
きっと素敵なことがあるから
この歌が響くよ
Но
обязательно
случится
что-то
прекрасное,
ведь
эта
песня
звучит
для
тебя.
どれだけの時を越えてみても
Сколько
бы
времени
ни
прошло,
消えることのない胸の傷を
Неисчезающую
рану
в
груди
抱えながら
生きてゆくの?
Обнимая,
буду
ли
я
жить?
誰もが強くなりたい
星に願う...
Каждый
хочет
стать
сильнее,
молясь
звездам...
許せない
ことばかりで
全てのとこが嫌になって
Всё
невыносимо,
всё
вокруг
ненавистно,
自分を知らないまま
明日への希望を探した
Не
зная
себя,
я
искал
надежду
на
завтра.
幼いときのほほえみすら
忘れていたことさえ
Даже
детскую
улыбку
я
забыл,
気づかないくらいに
傷ついて
Не
замечая,
как
сильно
был
ранен.
それでもまた
愛した
И
всё
же
я
снова
полюбил.
どれだけの時を越えてみても
Сколько
бы
времени
ни
прошло,
消えることのない胸の痛み
Неисчезающая
боль
в
груди
明日を生きる強さになる
Станет
силой,
чтобы
жить
завтрашним
днём.
いつの日か涙さえも
星に変わる
Когда-нибудь
даже
слёзы
превратятся
в
звёзды.
何か変わる
そう信じて疲れはてたら
Веря,
что
что-то
изменится,
когда
я
устану,
せめて今はこの歌に身をまかせて
Позволь
мне
сейчас
отдаться
этой
песне.
このままずっと
探していても
Даже
если
я
буду
продолжать
искать
вечно,
見つかりそうになかったものが
То,
что
казалось
потерянным
навсегда,
僕の中におちていたよ
Оказалось
внутри
меня.
忘れかけてたむじゃきな
笑顔になる...
Я
снова
улыбаюсь
беззаботной
улыбкой,
которую
почти
забыл...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atsushi, 坂詰 美紗子, atsushi, 坂詰 美紗子
Attention! Feel free to leave feedback.