Exist - Self-Inflicted Disguise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Exist - Self-Inflicted Disguise




Self-Inflicted Disguise
Маскировка, наложенная на себя
At the loss of vision
С потерей зрения
The mind is transformed into one′s own holding cell
Разум превращается в собственную камеру заключения
The tightrope we walk between reverie and regret
Тонкая грань между мечтаниями и сожалениями, по которой мы ходим
The things we think we own or can control
Вещи, которые, как мы думаем, нам принадлежат или которые мы можем контролировать
No such certainty
Нет такой уверенности
At the loss of sight
С потерей зрения
So here's where we part
Вот здесь мы и расстаемся
Sweet dream of mine
Мой сладкий сон
Rob me of what I′m defined
Лиши меня того, чем я определен
Nothing, a self inflicted disguise
Ничто, самоналоженная маскировка
At the loss of vision
С потерей зрения
The heart stumbles between it's own self-love and hatred
Сердце спотыкается между самолюбием и ненавистью к себе
My inflated self portrait blown away by the wind
Мой раздутый автопортрет, унесенный ветром
At the loss of sight
С потерей зрения
So here's where we part,
Вот здесь мы и расстаемся,
Vision of mine
Мое видение
Blind me and lock me behind
Ослепи меня и запри меня позади
Nothing, a self inflicted disguise
Ничто, самоналоженная маскировка
Newfound stillness gave a glimpse
Новообретенная тишина дала проблеск
Rifts above reveal sunlight
Разломы вверху открывают солнечный свет
Some sort of subtle whisper
Какой-то тонкий шепот
Through the trauma, blissfully reminds me
Сквозь травму, блаженно напоминает мне
That we are everything; all energy
Что мы есть все; вся энергия
Simply currents radiating
Просто излучающие потоки
We are forever
Мы вечны
Tension reanimates
Напряжение оживляет
Space and matter intertwined
Пространство и материя переплетены
For without black there is no white
Ибо без черного нет белого
All senses like binary
Все чувства как двоичный код
To love is to suffer
Любить значит страдать
To suffer less is less feel
Меньше страдать меньше чувствовать
Not a result; more one big piece
Не результат; скорее один большой фрагмент
Such is all and all will be for all time
Так есть все и все будет во все времена
I am a shell, built, ever revised
Я оболочка, построенная, постоянно пересматриваемая
Absorbed in proud vanity
Поглощен гордым тщеславием
Subconsciously tuning out
Подсознательно отключаюсь
Ease of my deconstruction
Легкость моего разрушения
I love and I suffer
Я люблю и страдаю
But only through my defensive eyes
Но только сквозь мои защитные глаза
Nothing, a self-inflicted disguise
Ничто, самоналоженная маскировка






Attention! Feel free to leave feedback.