Lyrics and translation Exo - Ma Prière pour mon Pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Prière pour mon Pays
Моя молитва за мою страну
Dieu
très
saint
et
Dieu
vivant
Святейший
Боже,
живой
Боже,
Dieu
patient
et
bienveillant
Боже
терпеливый
и
милосердный,
Qui
ne
méprise
jamais
Ты
никогда
не
презираешь
Les
coeurs
sincères
Сердца
искренние,
Toi
qui
tends
l′oreille
souvent
Ты,
кто
так
часто
склоняет
ухо
Au
intances
de
tes
enfants
К
мольбам
своих
детей,
Et
te
hâtes
d'exaucer
И
спешишь
исполнить
просьбы
Ceux
qui
te
vénèrent!
Тех,
кто
Тебя
почитает!
Toi
le
Roi
et
notre
Père
Ты,
Царь
и
наш
Отец,
Dont
les
bras
sont
grands
ouverts
Чьи
объятия
широко
раскрыты,
Ô
Seigneur,
mon
Dieu
écoute
О
Господь,
мой
Бог,
услышь
Ma
prière
pour
mon
pays!
Мою
молитву
за
мою
страну!
Que
les
pluies
arrivent
à
temps
Пусть
дожди
приходят
вовремя,
Les
averses
soient
clémentes
Ливни
будут
благодатными,
Que
le
vent
de
ton
Esprit
Пусть
ветер
Твоего
Духа
Apporte
l′abondance
Принесет
изобилие
Des
fruits
de
ton
jardin
Плодов
Твоего
сада,
Des
grâces
de
ta
main
Милости
Твоей
руки,
Comme
la
rosée
du
matin
Как
роса
утренняя,
Dans
ta
constance
В
Твоей
неизменности.
Que
déborde
de
ses
rivières
Пусть
из
рек
ее
изливается
Le
pardon
qui
nous
libère
Прощение,
которое
нас
освобождает,
Que
la
paix
inonde
la
terre!
Пусть
мир
наполнит
землю!
C'est
ma
prière
pour
mon
pays
Это
моя
молитва
за
мою
страну.
Que
les
sorts
soient
rejetés
Пусть
проклятия
будут
отвергнуты,
Que
le
mal
soit
dévoilé
Пусть
зло
будет
разоблачено,
Que
tes
enfants
ne
soient
jamais
Пусть
дети
Твои
никогда
не
будут
Jamais
complices!
Никогда
соучастниками!
Que
les
puissances
et
les
pouvoirs
Пусть
власти
и
силы
S'humilient
sous
ton
regard
Смирятся
перед
Твоим
взором,
Qu′ils
t′honorent,
et
quils
s'emparent
De
ta
justice!
Пусть
чтят
Тебя
и
примут
Твою
справедливость!
Qu′ils
imitent
le
Roi
Berger
Пусть
подражают
Царю-Пастырю,
Qu'ils
découvrent
et
fassent
briller
Пусть
откроют
и
явят
La
gloire
de
Jésus-Christ!
Славу
Иисуса
Христа!
Ainsi
je
prie
pour
mon
pays
Так
я
молюсь
за
свою
страну.
Que
ton
règne
vienne
enfin
Пусть
Твое
царство
наконец
придет,
Apporter
son
doux
parfum
Принесет
свой
сладкий
аромат
Et
le
baume
guérissant
И
целебный
бальзам
De
ton
Alliance!
Твоего
Завета!
Que
les
peuples
se
bénissent
Пусть
народы
благословляются
Par
ton
Amour
qu′ils
s'unissent
Твоей
Любовью,
пусть
объединяются
Sous
les
merveilleux
auspices
Под
чудесным
покровительством
De
ta
Présence!
Твоего
Присутствия!
Que
l′Église
reste
à
genoux!
Пусть
Церковь
преклонит
колени!
Que
la
Patrie
se
tienne
debout!
Пусть
Отечество
стоит
твердо!
Qu'elle
te
loue!
Ô
Dieu
mon
Père!
Пусть
славит
Тебя!
О
Боже,
мой
Отец!
C'est
ma
prière
pour
mon
pays
Это
моя
молитва
за
мою
страну.
Que
l′Église
reste
à
genoux!
Пусть
Церковь
преклонит
колени!
Que
la
Patrie
se
tienne
debout!
Пусть
Отечество
стоит
твердо!
Qu′elle
te
loue!
Ô
Dieu
mon
Père
Пусть
славит
Тебя!
О
Боже,
мой
Отец!
C'est
ma
prière
Это
моя
молитва
Pour
mon
pays
За
мою
страну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cris Christensen
Attention! Feel free to leave feedback.