Lyrics and translation Exo - Notre Père
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notre
Père
(notre
Père)
Наш
Отец
(наш
отец)
Qui
est
aux
cieux
(qui
est
aux
cieux)
Кто
на
небесах
(кто
на
небесах)
Que
ton
nom
(que
ton
nom)
Чем
твое
имя
(чем
твое
имя)
Soit
sanctifié
(soit
sanctifié)
Либо
освященный
(либо
освященный)
Que
ton
règne
(que
ton
règne)
Пусть
твое
правление
(пусть
твое
правление)
Vienne
(vienne)
Вена
(Вена)
Que
ta
volonté
soit
faite
Да
будет
воля
Твоя
исполнена
Sur
la
terre
comme
au
ciel
На
земле,
как
на
небесах
Comme
au
ciel
Как
на
небесах
Donne-nous
(donne-nous)
Дай
нам
(дай
нам)
Notre
pain
(notre
pain)
Наш
хлеб
(наш
хлеб)
Aujourd'hui
(aujourd'hui)
Сегодня
(Сегодня)
Et
demain
(et
demain)
И
завтра
(и
завтра)
Pardonne-nous
(pardonne-nous)
Прости
нас
(прости
нас)
Nos
offenses
(nos
offenses)
Наши
обиды
(наши
обиды)
Comme
nous
les
pardonnons
(comme
nous
les
pardonnons)
Как
мы
их
прощаем
(как
мы
их
прощаем)
À
tous
ceux
qui
nous
ont
offensés
Всем
тем,
кто
обидел
нас
Oh
pardonne-nous
(pardonne-nous)
О,
прости
нас
(прости
нас)
Nos
offenses
(nos
offenses)
Наши
обиды
(наши
обиды)
Comme
nous
les
pardonnons
(comme
nous
les
pardonnons)
Как
мы
их
прощаем
(как
мы
их
прощаем)
À
tous
ceux
qui
nous
ont
offensés
Всем
тем,
кто
обидел
нас
Ne
nous
soumets
pas
Не
подчиняйся
нам
À
la
tentation
К
искушению
Mais
délivre-nous
du
mal
Но
избавь
нас
от
зла
Ne
nous
soumets
pas
Не
подчиняйся
нам
À
la
tentation
К
искушению
Mais
délivre-nous
du
mal
Но
избавь
нас
от
зла
Car
c'est
à
toi
qu'appartiennent
Потому
что
они
принадлежат
тебе
Pour
les
siècles
des
siècles
На
века
веков
Le
règne,
la
puissance
et
la
gloire
Царство,
сила
и
слава
Le
règne
(le
règne)
Правление
(правление)
La
puissance
(la
puissance)
Сила
(сила)
Le
règne,
la
puissance
et
la
gloire
Царство,
сила
и
слава
Le
règne,
la
puissance
et
la
gloire
Царство,
сила
и
слава
Le
règne,
la
puissance
et
la
gloire
Царство,
сила
и
слава
Notre
Père
(notre
Père)
Наш
Отец
(наш
отец)
Qui
est
aux
cieux
(qui
est
aux
cieux)
Кто
на
небесах
(кто
на
небесах)
Que
ton
nom
(que
ton
nom)
Чем
твое
имя
(чем
твое
имя)
Soit
sanctifié
(soit
sanctifié)
Либо
освященный
(либо
освященный)
Que
ton
règne
(que
ton
règne)
Пусть
твое
правление
(пусть
твое
правление)
Vienne
(vienne)
Вена
(Вена)
Que
ta
volonté
soit
faite
Да
будет
воля
Твоя
исполнена
Sur
la
terre
comme
au
ciel
На
земле,
как
на
небесах
Comme
au
ciel
Как
на
небесах
Donne-nous
(donne-nous)
Дай
нам
(дай
нам)
Notre
pain
(notre
pain)
Наш
хлеб
(наш
хлеб)
Aujourd'hui
(aujourd'hui)
Сегодня
(Сегодня)
Et
demain
(et
demain)
И
завтра
(и
завтра)
Pardonne-nous
(pardonne-nous)
Прости
нас
(прости
нас)
Nos
offenses
(nos
offenses)
Наши
обиды
(наши
обиды)
Comme
nous
les
pardonnons
(comme
nous
les
pardonnons)
Как
мы
их
прощаем
(как
мы
их
прощаем)
À
tous
ceux
qui
nous
ont
offensés
Всем
тем,
кто
обидел
нас
Oh
pardonne-nous
(pardonne-nous)
О,
прости
нас
(прости
нас)
Nos
offenses
(nos
offenses)
Наши
обиды
(наши
обиды)
Comme
nous
les
pardonnons
(comme
nous
les
pardonnons)
Как
мы
их
прощаем
(как
мы
их
прощаем)
À
tous
ceux
qui
nous
ont
offensés
Всем
тем,
кто
обидел
нас
Ne
nous
soumets
pas
Не
подчиняйся
нам
À
la
tentation
К
искушению
Mais
délivre-nous
du
mal
Но
избавь
нас
от
зла
Ne
nous
soumets
pas
Не
подчиняйся
нам
À
la
tentation
К
искушению
Mais
délivre-nous
du
mal
Но
избавь
нас
от
зла
Car
c'est
à
toi
qu'appartiennent
Потому
что
они
принадлежат
тебе
Pour
les
siècles
des
siècles
На
века
веков
Le
règne,
la
puissance
et
la
gloire
Царство,
сила
и
слава
Le
règne
(le
règne)
Правление
(правление)
La
puissance
(la
puissance)
Сила
(сила)
Le
règne,
la
puissance
et
la
gloire
Царство,
сила
и
слава
Le
règne,
la
puissance
et
la
gloire
Царство,
сила
и
слава
Le
règne,
la
puissance
et
la
gloire
Царство,
сила
и
слава
Reçois
la
gloire
Seigneur
Прими
славу,
Господи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christensen, Ostrini
Album
Eclats 3
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.