Lyrics and translation Exo - Ta bienveillance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écouterai
ce
que
dit
Dieu
Я
буду
слушать,
что
говорит
Бог
Car
Il
est
droit
pour
qui
l'écoute
Потому
что
он
прав
для
тех,
кто
его
слушает
Sa
paix
divine
est
sur
tous
ceux
Его
божественный
мир
на
всех
тех,
кто
Qui
vont
à
lui
quand
vient
le
doute
Кто
идет
к
нему,
когда
приходит
сомнение
Fidèlement,
je
veux
le
suivre
Верно,
я
хочу
следовать
за
ним
Je
veux
marcher
dans
ses
sentiers
Я
хочу
идти
по
его
следам.
Il
est
la
main
qui
me
délivre
Он-рука,
которая
спасает
меня
De
la
folie
de
mes
projets
От
безумия
моих
планов
Ta
bienveillance,
ô
Éternel
Твое
благоволение,
о
Вечный.
Vaut
mieux
que
tout
ce
que
j'ai
vu
Лучше,
чем
все,
что
я
видел
Ma
délivrance
est
sous
ton
aile
Мое
спасение
под
твоим
крылом.
Sur
le
rocher
de
ton
salut
На
скале
твоего
спасения
Ta
bienveillance,
ô
Éternel
Твое
благоволение,
о
Вечный.
Vaut
mieux
que
tout
ce
que
j'ai
vu
Лучше,
чем
все,
что
я
видел
Ma
délivrance
est
sous
ton
aile
Мое
спасение
под
твоим
крылом.
Sur
le
rocher
de
ton
salut
На
скале
твоего
спасения
Sa
gloire
est
proche,
son
règne
vient
Его
слава
близка,
его
правление
наступает
Et
le
pays
est
apaisé
И
страна
успокоилась
Lorsque
la
crainte
est
en
chacun
Когда
страх
в
каждом
Lorsque
son
nom
est
exalté
Когда
его
имя
превозносится
Marchons
en
paix,
suivant
son
pas
Пойдем
с
миром,
следуя
его
примеру
En
justice
et
en
vérité
По
справедливости
и
правде
Recevons
tout
ce
qu'Il
voudra
Давайте
получим
все,
что
он
захочет
Ce
que
sa
main
veut
nous
donner
То,
что
хочет
дать
нам
его
рука
Ta
bienveillance,
ô
Éternel
Твое
благоволение,
о
Вечный.
Vaut
mieux
que
tout
ce
que
j'ai
vu
Лучше,
чем
все,
что
я
видел
Ma
délivrance
est
sous
ton
aile
Мое
спасение
под
твоим
крылом.
Sur
le
rocher
de
ton
salut
На
скале
твоего
спасения
Ta
bienveillance,
ô
Éternel
Твое
благоволение,
о
Вечный.
Vaut
mieux
que
tout
ce
que
j'ai
vu
Лучше,
чем
все,
что
я
видел
Ma
délivrance
est
sous
ton
aile
Мое
спасение
под
твоим
крылом.
Sur
le
rocher
de
ton
salut
На
скале
твоего
спасения
Levons
nos
voix
pour
remercier
le
Seigneur
Давайте
поднимем
наши
голоса,
чтобы
поблагодарить
Господа
Pour
tout
ce
qu'il
a
fait
dans
nos
vies
За
все,
что
он
сделал
в
нашей
жизни
Sa
fidélité,
sa
bonté
Его
верность,
его
доброта
Marchons
en
paix,
suivant
son
pas
Пойдем
с
миром,
следуя
его
примеру
En
justice
et
en
vérité
По
справедливости
и
правде
Recevons
tout
ce
qu'Il
voudra
Давайте
получим
все,
что
он
захочет
Ce
que
sa
main
veut
nous
donner
То,
что
хочет
дать
нам
его
рука
Ta
bienveillance,
ô
Éternel
Твое
благоволение,
о
Вечный.
Vaut
mieux
que
tout
ce
que
j'ai
vu
Лучше,
чем
все,
что
я
видел
Ma
délivrance
est
sous
ton
aile
Мое
спасение
под
твоим
крылом.
Sur
le
rocher
de
ton
salut
На
скале
твоего
спасения
Ta
bienveillance,
ô
Éternel
Твое
благоволение,
о
Вечный.
Vaut
mieux
que
tout
ce
que
j'ai
vu
Лучше,
чем
все,
что
я
видел
Ma
délivrance
est
sous
ton
aile
Мое
спасение
под
твоим
крылом.
Sur
le
rocher
de
ton
salut,
oh
На
скале
твоего
спасения,
о
Ta
bienveillance,
ô
Éternel
Твое
благоволение,
о
Вечный.
Vaut
mieux
que
tout
ce
que
j'ai
vu
Лучше,
чем
все,
что
я
видел
Ma
délivrance
est
sous
ton
aile
Мое
спасение
под
твоим
крылом.
Sur
le
rocher
de
ton
salut
На
скале
твоего
спасения
Merci
Seigneur
Спасибо,
Господь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Exo
Attention! Feel free to leave feedback.