Lyrics and translation Exopoetics - Buscando a Dios
Buscando a Dios
В поисках Бога
Buscando
a
Dios,
en
la
razón
В
поисках
Бога,
в
разуме
Nadie
sabe
si
es
el
creador
o
la
misma
creación
Никто
не
знает,
творец
он
или
само
творение
Yo
sólo
creo
en
mi
intuición
mezclada
con
la
ciencia
Я
верю
лишь
в
свою
интуицию,
смешанную
с
наукой
Pero
dejándole
un
espacio
a
la
imaginación
Но
оставляю
место
и
для
воображения
Buscando
a
Dios,
en
la
razón
В
поисках
Бога,
в
разуме
Nadie
sabe
si
es
el
creador
o
la
misma
creación
Никто
не
знает,
творец
он
или
само
творение
Creo
en
la
evolución
del
hombre
y
de
la
conciencia
Верю
в
эволюцию
человека
и
сознания
En
una
causa
primigenia,
no
en
la
religión
В
первопричину,
а
не
в
религию
4 mil
seiscientos
millones
de
años
atrás
Четыре
миллиарда
шестьсот
миллионов
лет
назад
Surgió
el
milagro
entre
nubes
de
rocas
y
gas
Возникло
чудо
среди
облаков
камней
и
газа
Helio
e
hidrógeno
bordeando
el
sistema
solar
Гелий
и
водород,
граничащие
с
Солнечной
системой
Un
tercio
después
del
bigban
somos
polvo
estelar
Через
треть
времени
после
Большого
взрыва
мы
- звёздная
пыль
Un
pestañeo
ante
el
origen
de
la
creación
Мгновение
ока
перед
началом
творения
Llámalo
Dios,
el
cual
no
conoce
la
religión
Назови
его
Богом,
который
не
знает
религии
La
causa
primigenia,
la
equis
de
la
ecuación
Первопричина,
неизвестное
в
уравнении
Un
universo
que
diseña
y
sigue
en
expansión
Вселенная,
которая
проектирует
и
продолжает
расширяться
La
Tierra
era
una
olla
a
presión
en
plena
ebullición
Земля
была
котлом
под
давлением,
в
полном
кипении
Teorías
e
hipótesis
en
busca
de
una
solución
Теории
и
гипотезы
в
поисках
решения
Surgió
la
vida
entregada
por
los
rayos
de
Atón
Возникла
жизнь,
дарованная
лучами
Атона
Sobre
las
aguas
estancadas
en
una
reacción
Над
стоячими
водами
в
реакции
Cianuro
y
sulfuro
de
hidrógeno
en
combinación
Цианид
и
сероводород
в
сочетании
Con
la
luz
ultravioleta
llegada
de
nuestro
sol
С
ультрафиолетовым
светом,
пришедшим
от
нашего
Солнца
Tres
ingredientes
básicos,
para
ácidos
nucléicos
Три
основных
ингредиента
для
нуклеиновых
кислот
Dieron
paso
a
moléculas
dentro
de
este
crisol
Открыли
путь
молекулам
внутри
этого
тигля
Buscando
a
Dios,
en
la
razón
В
поисках
Бога,
в
разуме
Nadie
sabe
si
es
el
creador
o
la
misma
creación
Никто
не
знает,
творец
он
или
само
творение
Yo
sólo
creo
en
mi
intuición
mezclada
con
la
ciencia
Я
верю
лишь
в
свою
интуицию,
смешанную
с
наукой
Pero
dejándole
un
espacio
a
la
imaginación
Но
оставляю
место
и
для
воображения
Buscando
a
Dios,
en
la
razón
В
поисках
Бога,
в
разуме
Nadie
sabe
si
es
el
creador
o
la
misma
creación
Никто
не
знает,
творец
он
или
само
творение
Creo
en
la
evolución
del
hombre
y
de
la
conciencia
Верю
в
эволюцию
человека
и
сознания
En
una
causa
primigenia,
no
en
la
religión
В
первопричину,
а
не
в
религию
Mil
millones
de
años
tuvimos
que
esperar
Миллиард
лет
пришлось
нам
ждать
Hasta
que
vio
la
luz
la
vida
unicelular
Пока
не
увидела
свет
одноклеточная
жизнь
Antes
que
las
algas
fueran
la
flora
de
este
mar
Прежде
чем
водоросли
стали
флорой
этого
моря
En
una
atmósfera
imposible
hoy
de
respirar
В
атмосфере,
в
которой
сегодня
невозможно
дышать
Bacterias
anaerobias
vivían
sin
oxígeno
Анаэробные
бактерии
жили
без
кислорода
Lo
que
hoy
para
la
humanidad
sería
igual
que
el
veneno
То,
что
сегодня
для
человечества
было
бы
равносильно
яду
Todo
se
cultivó
en
un
océano
primordial
Всё
взращивалось
в
первозданном
океане
Tantas
preguntas
sin
respuesta
a
este
santo
grial
Столько
вопросов
без
ответа
к
этой
святой
чаше
Organismos
en
rocas
con
origen
espacial
Организмы
в
скалах
с
космическим
происхождением
Si
la
vida
vino
de
fuera
¿quién
la
creó
primero?
Если
жизнь
пришла
извне,
кто
создал
её
первым?
¿Tan
sólo
somos
el
fruto
de
una
casualidad?
Являемся
ли
мы
просто
плодом
случайности?
¿Cómo
crear
un
ecosistema
partiendo
de
cero?
Как
создать
экосистему,
начиная
с
нуля?
La
ciencia
es
sabia,
nuestro
entendimiento
limitado
Наука
мудра,
наше
понимание
ограничено
Cada
año
surgen
nuevos
planteamientos
renovados
Каждый
год
возникают
новые,
обновлённые
подходы
El
científico
también
puede
estar
equivocado
Учёный
тоже
может
ошибаться
Yo
todavía
busco
a
Dios,
pero
no
lo
he
encontrado
Я
всё
ещё
ищу
Бога,
но
не
нашёл
его
Buscando
a
Dios,
en
la
razón
В
поисках
Бога,
в
разуме
Nadie
sabe
si
es
el
creador
o
la
misma
creación
Никто
не
знает,
творец
он
или
само
творение
Yo
sólo
creo
en
mi
intuición
mezclada
con
la
ciencia
Я
верю
лишь
в
свою
интуицию,
смешанную
с
наукой
Pero
dejándole
un
espacio
a
la
imaginación
Но
оставляю
место
и
для
воображения
Buscando
a
Dios,
en
la
razón
В
поисках
Бога,
в
разуме
Nadie
sabe
si
es
el
creador
o
la
misma
creación
Никто
не
знает,
творец
он
или
само
творение
Creo
en
la
evolución
del
hombre
y
de
la
conciencia
Верю
в
эволюцию
человека
и
сознания
En
una
causa
primigenia,
no
en
la
religión
В
первопричину,
а
не
в
религию
Mil
seiscientos
millones
de
años
nos
separan
Тысяча
шестьсот
миллионов
лет
отделяют
нас
De
la
aparición
de
eucariotas
y
el
tiempo
no
para
От
появления
эукариот,
и
время
не
стоит
на
месте
La
capa
de
ozono
al
final
alcanzó
su
espesor
Озоновый
слой
наконец
достиг
своей
толщины
La
adaptación
al
medio
nuevas
especies
prepara
Адаптация
к
среде
готовит
новые
виды
Periodo
cámbrico,
570
millones
Кембрийский
период,
570
миллионов
Artrópodos
invaden
el
planeta
y
sus
rincones
Членистоногие
заполоняют
планету
и
её
уголки
Todavía
tan
lejos
del
hombre
y
sus
antecesores
Ещё
так
далеко
до
человека
и
его
предшественников
Los
peces
salieron
del
agua
tras
dos
extinciones
Рыбы
вышли
из
воды
после
двух
вымираний
Dejando
atrás
periodos,
toda
clase
de
insectos
y
reptiles
Оставив
позади
периоды,
всевозможных
насекомых
и
рептилий
Selvas
de
helechos
y
prados
codo
a
codo
Леса
папоротников
и
луга
бок
о
бок
En
un
largo
camino
evolutivo
На
длинном
эволюционном
пути
Hasta
que
el
lagarto
echó
a
volar
y
construyó
su
nido
Пока
ящер
не
взлетел
и
не
построил
своё
гнездо
La
muerte
cayó
desde
el
cielo
sobre
Yucatán
Смерть
упала
с
неба
на
Юкатан
Pero
la
Tierra
resistió
porque
no
la
pueden
matar
Но
Земля
выстояла,
потому
что
её
невозможно
убить
La
evolución
del
mamífero
hasta
el
humano
actual
Эволюция
млекопитающих
до
современного
человека
Buscando
a
Dios
hasta
que
construyó
el
primer
altar
В
поисках
Бога,
пока
он
не
построил
первый
алтарь
¿De
dónde
provienen
una
silla,
una
mesa,
una
concha
o
un
mineral?
Bien,
todas
estas
cosas
al
igual
que
todas
las
que
vemos
a
nuestro
alrededor
están
compuestas
por
átomos,
tan
pequeños
que
ni
siquiera
podemos
verlos.
En
los
núcleos
de
los
átomos,
los
protones
y
neutrones
están
compuestos
por
partículas
todavía
más
pequeñas,
los
quarks.
Pero
al
principio
la
materia
no
existía,
no
había
nada
de
todo
esto,
ni
átomos
ni
quarks,
era
la
nada,
no
el
vacío,
si
no
la
nada,
algo
que
como
comprenderán
resulta
muy
difícil
de
imaginar.
Después
de
productos
como
los
huevos
de
manos
de
los
prestidigitadores
que
de
la
nada
sacan
un
pañuelo
o
una
flor,
aparecieron
los
átomos
que
dieron
origen
a
todas
las
cosas
que
vemos
a
nuestro
alrededor.
Según
la
teoría
que
hoy
prevalece,
la
del
bigban,
una
grande
explosión
inicial
creó
la
materia
que
vemos
en
el
planeta
en
el
que
vivimos
y
también
en
el
universo
a
partir
de
ello
Откуда
берутся
стул,
стол,
раковина
или
минерал?
Что
ж,
все
эти
вещи,
как
и
всё,
что
мы
видим
вокруг,
состоят
из
атомов,
настолько
маленьких,
что
мы
даже
не
можем
их
увидеть.
В
ядрах
атомов
протоны
и
нейтроны
состоят
из
ещё
меньших
частиц
- кварков.
Но
вначале
материи
не
существовало,
не
было
ничего
из
этого,
ни
атомов,
ни
кварков,
была
пустота,
не
вакуум,
а
именно
ничто,
что,
как
вы
понимаете,
очень
трудно
себе
представить.
Затем,
подобно
фокусам
иллюзионистов,
которые
из
ниоткуда
достают
платок
или
цветок,
появились
атомы,
которые
дали
начало
всему,
что
мы
видим
вокруг.
Согласно
преобладающей
сегодня
теории
Большого
взрыва,
великий
изначальный
взрыв
создал
материю,
которую
мы
видим
на
планете,
на
которой
живём,
а
также
во
Вселенной,
возникшей
из
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.