Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
haha,
you
feel
that,
baby?
Yeah,
haha,
fühlst
du
das,
Baby?
Yeah,
I
feel
it
too,
damn
Yeah,
ich
fühle
es
auch,
verdammt
You
know,
I'm
so
glad
we
could
spend
this
time
together
Weißt
du,
ich
bin
so
froh,
dass
wir
diese
Zeit
zusammen
verbringen
können
You
see,
I'm
not
as
crazy
as
you
thought
I
was,
am
I?
Siehst
du,
ich
bin
nicht
so
verrückt,
wie
du
dachtest,
oder?
I'm
the
American
Dream
Ich
bin
der
amerikanische
Traum
I'm
the
definiton
of
white
trash
ballin'
Ich
bin
die
Definition
von
White
Trash
Ballin'
I'm
right
back
on
'em
Ich
bin
wieder
voll
dabei
With
a
(chicka
chicka
chicka)
I
can't
call
it
Mit
einem
(chicka
chicka
chicka)
ich
kann
es
nicht
benennen
Same
shit,
different
toilet
Gleiche
Scheiße,
andere
Toilette
Oh,
you
got
a
nice
ass,
darling
Oh,
du
hast
einen
schönen
Arsch,
Liebling
Can't
wait
to
get
you
into
my
Benz,
take
you
for
a
spin
Kann
es
kaum
erwarten,
dich
in
meinen
Benz
zu
bekommen,
dich
auf
eine
Spritztour
mitzunehmen
What
you
mean
we
ain't
fuckin'?
You
take
me
for
a
friend?
Was
meinst
du,
wir
ficken
nicht?
Hältst
du
mich
für
einen
Freund?
Let
me
tell
you
the
whole
story
of
Shady's
origin
Lass
mich
dir
die
ganze
Geschichte
von
Shadys
Ursprung
erzählen
You'll
be
sorry
if
you
slam
my
Mercedes
door
again
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
du
meine
Mercedes-Tür
wieder
zuschlägst
Now,
it
all
started
with
my
father
Nun,
alles
begann
mit
meinem
Vater
I
must've
got
my
pimpin'
genes
from
him
Ich
muss
meine
Zuhälter-Gene
von
ihm
haben
The
way
he
left
my
momma
So
wie
er
meine
Mutter
verlassen
hat
I'm
a
rolling
stone,
just
like
him,
word
to
Johnny
Drama
Ich
bin
ein
Rolling
Stone,
genau
wie
er,
Wort
an
Johnny
Drama
Keep
my
entourage
with
me,
baby,
I'll
make
a
promise
Behalte
meine
Entourage
bei
mir,
Baby,
ich
verspreche
dir
There
ain't
nobody
as
bomb
as
me
Es
gibt
niemanden,
der
so
bombastisch
ist
wie
ich
I'm
as
calm
as
the
breeze
Ich
bin
so
ruhig
wie
die
Brise
I'm
the
bee's
knees,
his
legs,
and
his
arms
Ich
bin
die
Knie
der
Biene,
ihre
Beine
und
ihre
Arme
I'm
a
superstar,
girl,
I'm
ready
for
you,
mama
Ich
bin
ein
Superstar,
Mädchen,
ich
bin
bereit
für
dich,
Mama
Why
you
think
the
only
thing
I
got
on
is
my
pajamas?
Warum
denkst
du,
dass
das
Einzige,
was
ich
anhabe,
mein
Schlafanzug
ist?
So
bad,
I'm
so
good
that
I'm
so
bad
So
schlecht,
ich
bin
so
gut,
dass
ich
so
schlecht
bin
Guarantee
I'll
be
the
greatest
thing
you
ever
had
Ich
garantiere,
ich
werde
das
Großartigste
sein,
was
du
je
hattest
'Cause
you
ain't
never
met
nobody
like
me
Weil
du
noch
nie
jemanden
wie
mich
getroffen
hast
And
you
ain't
gonna
wanna
fuck
nobody
else
again
Und
du
wirst
nie
wieder
mit
jemand
anderem
ficken
wollen
So
bad,
I'm
so
good
that
I'm
so
bad
So
schlecht,
ich
bin
so
gut,
dass
ich
so
schlecht
bin
Guarantee
I'll
be
the
greatest
thing
you
ever
had
Ich
garantiere,
ich
werde
das
Großartigste
sein,
was
du
je
hattest
'Cause
you
ain't
never
met
nobody
like
me
Weil
du
noch
nie
jemanden
wie
mich
getroffen
hast
And
you
ain't
gonna
wanna
fuck
nobody
else
again
Und
du
wirst
nie
wieder
mit
jemand
anderem
ficken
wollen
I'm
equivalent
to
a
shot
of
Cuervo
Ich
bin
gleichbedeutend
mit
einem
Schuss
Cuervo
First
I'll
kiss
your
navel,
work
my
way
down
Zuerst
küsse
ich
deinen
Nabel,
arbeite
mich
nach
unten
Baby,
you
can
lay
down
on
the
table
Baby,
du
kannst
dich
auf
den
Tisch
legen
But
you
may
wanna
find
somethin'
more
stable
Aber
vielleicht
möchtest
du
etwas
Stabileres
finden
I
told
you
I
ain't
fooling
from
the
gate
Ich
habe
dir
gesagt,
ich
mache
keine
Witze,
von
Anfang
an
This
ain't
the
first
day
of
April
Das
ist
nicht
der
erste
April
But
thank
you
for
staying,
April
Aber
danke,
dass
du
geblieben
bist,
April
I'ma
make
you
learn
to
appreciate
me,
differentiate
me
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
mich
zu
schätzen,
mich
zu
unterscheiden
From
these
phony,
little
fishy
and
sissy
fake
G's
Von
diesen
falschen,
kleinen,
fischigen
und
verweichlichten
Möchtegern-Gs
Skip
over
the
"huggy
bear,"
and
all
the
"kissy
face,"
please
Überspring
den
"Kuschelbär"
und
all
die
"Küsschen",
bitte
Initiate
phase
three,
missy,
now
service
me
Leite
Phase
drei
ein,
Miss,
jetzt
bediene
mich
Take
another
shot
of
Jäger,
shakin'
so
nervously
Nimm
noch
einen
Schuss
Jägermeister,
zittere
so
nervös
Take
your
time,
baby,
oh,
you're
the
bomb,
baby
Lass
dir
Zeit,
Baby,
oh,
du
bist
der
Hammer,
Baby
Oh,
you're
doing
that
even
better
than
your
mom,
lady
Oh,
du
machst
das
sogar
noch
besser
als
deine
Mom,
Lady
I
told
you
why
I'm
Shady,
you
didn't
listen
now,
did
ya?
Ich
habe
dir
gesagt,
warum
ich
Shady
bin,
du
hast
nicht
zugehört,
oder?
Relax
woman,
you
know
that
I'm
only
kiddin'
with
ya
Entspann
dich,
Frau,
du
weißt,
dass
ich
nur
mit
dir
scherze
Got
a
twisted
sense
of
humor,
its
warped,
but
I
didn't
hit
ya
Ich
habe
einen
verdrehten
Sinn
für
Humor,
er
ist
verzerrt,
aber
ich
habe
dich
nicht
geschlagen
I
think
you're
finally
starting
to
get
the
picture
Ich
denke,
du
fängst
endlich
an,
das
Bild
zu
verstehen
I'm
just...
Ich
bin
nur...
So
bad,
I'm
so
good
that
I'm
so
bad
So
schlecht,
ich
bin
so
gut,
dass
ich
so
schlecht
bin
Guarantee
I'll
be
the
greatest
thing
you
ever
had
Ich
garantiere,
ich
werde
das
Großartigste
sein,
was
du
je
hattest
'Cause
you
ain't
never
met
nobody
like
me
Weil
du
noch
nie
jemanden
wie
mich
getroffen
hast
And
you
ain't
gonna
wanna
fuck
nobody
else
again
Und
du
wirst
nie
wieder
mit
jemand
anderem
ficken
wollen
So
bad,
I'm
so
good
that
I'm
so
bad
So
schlecht,
ich
bin
so
gut,
dass
ich
so
schlecht
bin
Guarantee
I'll
be
the
greatest
thing
you
ever
had
Ich
garantiere,
ich
werde
das
Großartigste
sein,
was
du
je
hattest
'Cause
you
ain't
never
met
nobody
like
me
Weil
du
noch
nie
jemanden
wie
mich
getroffen
hast
And
you
ain't
gonna
wanna
fuck
nobody
else
again
Und
du
wirst
nie
wieder
mit
jemand
anderem
ficken
wollen
Call
me
dynamite,
dynamite,
dynamite,
soul
Nenn
mich
Dynamit,
Dynamit,
Dynamit,
Seele
Call
me
dynamite,
dynamite,
dynamite,
soul
Nenn
mich
Dynamit,
Dynamit,
Dynamit,
Seele
I
can
hold
you
in
the
morning
Ich
kann
dich
am
Morgen
halten
But
in
the
evening
I
gotta
go
Aber
am
Abend
muss
ich
gehen
'Cause
I'm
on
to
the
next
girl
Weil
ich
schon
beim
nächsten
Mädchen
bin
And
the
next
girl
I
kind
of
like,
oh
Und
das
nächste
Mädchen
mag
ich
irgendwie,
oh
I
got
you
caught
up
in
the
rapture
Ich
habe
dich
in
der
Verzückung
gefangen
Make
you
recapture
the
feelings
you
had
for
Lasse
dich
die
Gefühle,
die
du
hattest,
wieder
einfangen
Your
last
boyfriend,
before
he
slapped
ya
Für
deinen
letzten
Freund,
bevor
er
dich
geschlagen
hat
You
never
wanted
someone
so
bad,
you're
Du
wolltest
noch
nie
jemanden
so
sehr,
du
Sweating,
but
if
I'm
what
you
wanted
Schwitzt,
aber
wenn
ich
das
bin,
was
du
wolltest
Why'd
you
panic
when
I
grabbed
ya?
Warum
bist
du
in
Panik
geraten,
als
ich
dich
gepackt
habe?
Girl,
don't
be
so
frantic,
I'm
just
a
hopeless
romantic
Mädchen,
sei
nicht
so
hektisch,
ich
bin
nur
ein
hoffnungsloser
Romantiker
Don't
try
to
fight
the
feeling
of
somethin'
that's
so
organic
Versuche
nicht,
gegen
das
Gefühl
von
etwas
anzukämpfen,
das
so
organisch
ist
You
can't
ignore
it,
so
don't,
just
stand
before
it
Du
kannst
es
nicht
ignorieren,
also
tu
es
nicht,
steh
einfach
davor
Just
drop
them
panties
to
the
floor,
let's
get
to
camcording
Lass
einfach
die
Höschen
auf
den
Boden
fallen,
lass
uns
mit
dem
Filmen
beginnen
Damn,
shawty,
I
told
you
this
was
bound
to
happen
Verdammt,
Kleine,
ich
habe
dir
gesagt,
dass
das
passieren
musste
Soon
as
you
wrote
your
number
on
the
napkin
Sobald
du
deine
Nummer
auf
die
Serviette
geschrieben
hast
I
was
bound
to
work
a
number
on
your
back
Ich
musste
einfach
eine
Nummer
auf
deinem
Rücken
machen
And
throw
your
spine
out
of
alignment
Und
deine
Wirbelsäule
aus
der
Ausrichtung
werfen
My
love
has
got
you
so
blind
that
Meine
Liebe
hat
dich
so
blind
gemacht,
dass
You
couldn't
pick
Amy
Winehouse
out
of
a
line-up
Du
Amy
Winehouse
nicht
aus
einer
Reihe
von
Leuten
hättest
herauspicken
können
So
stop
at
the
store,
pick
a
pint
up
Also
halt
am
Laden
an,
hol
eine
Flasche
Let's
get
the
pineapple
Schnapps
going,
no
one
will
knock
Lass
uns
den
Ananas-Schnaps
anfangen,
niemand
wird
klopfen
'Cause
I'ma
hang
a
sign
up
saying
"DON'T
DISTURB"
Weil
ich
ein
Schild
aufhängen
werde,
auf
dem
steht
"BITTE
NICHT
STÖREN"
Shawty,
I'm
so
superb
Kleine,
ich
bin
so
hervorragend
I
say
the
right
things,
don't
I
spit
the
dopest
words?
Ich
sage
die
richtigen
Dinge,
spucke
ich
nicht
die
geilsten
Worte?
So
bad,
I'm
so
good
that
I'm
so
bad
So
schlecht,
ich
bin
so
gut,
dass
ich
so
schlecht
bin
Guarantee
I'll
be
the
greatest
thing
you
ever
had
Ich
garantiere,
ich
werde
das
Großartigste
sein,
was
du
je
hattest
'Cause
you
ain't
never
met
nobody
like
me
Weil
du
noch
nie
jemanden
wie
mich
getroffen
hast
And
you
ain't
gonna
wanna
fuck
nobody
else
again
Und
du
wirst
nie
wieder
mit
jemand
anderem
ficken
wollen
So
bad,
I'm
so
good
that
I'm
so
bad
So
schlecht,
ich
bin
so
gut,
dass
ich
so
schlecht
bin
Guarantee
I'll
be
the
greatest
thing
you
ever
had
Ich
garantiere,
ich
werde
das
Großartigste
sein,
was
du
je
hattest
'Cause
you
ain't
never
met
nobody
like
me
Weil
du
noch
nie
jemanden
wie
mich
getroffen
hast
And
you
ain't
gonna
wanna
fuck
nobody
else
again
Und
du
wirst
nie
wieder
mit
jemand
anderem
ficken
wollen
Dynamite,
dynamite,
dynamite,
soul
Dynamit,
Dynamit,
Dynamit,
Seele
Dynamite,
dynamite,
dynamite,
soul
Dynamit,
Dynamit,
Dynamit,
Seele
I
can
hold
you
in
the
morning
Ich
kann
dich
am
Morgen
halten
But
in
the
evening
I
gotta
go
Aber
am
Abend
muss
ich
gehen
'Cause
I
am
on
to
the
next
girl
Weil
ich
schon
beim
nächsten
Mädchen
bin
And
the
next
girl
I
kind
of
like,
oh
Und
das
nächste
Mädchen
mag
ich
irgendwie,
oh
So
bad,
I'm
so
good
that
I'm
so
bad
So
schlecht,
ich
bin
so
gut,
dass
ich
so
schlecht
bin
Guarantee
I'll
be
the
greatest
thing
you
ever
had
Ich
garantiere,
ich
werde
das
Großartigste
sein,
was
du
je
hattest
'Cause
you
ain't
never
met
nobody
like
me
Weil
du
noch
nie
jemanden
wie
mich
getroffen
hast
And
you
ain't
gonna
wanna
fuck
nobody
else
again
Und
du
wirst
nie
wieder
mit
jemand
anderem
ficken
wollen
So
bad,
I'm
so
good
that
I'm
so
bad
So
schlecht,
ich
bin
so
gut,
dass
ich
so
schlecht
bin
Guarantee
I'll
be
the
greatest
thing
you
ever
had
Ich
garantiere,
ich
werde
das
Großartigste
sein,
was
du
je
hattest
'Cause
you
ain't
never
met
nobody
like
me
Weil
du
noch
nie
jemanden
wie
mich
getroffen
hast
And
you
ain't
gonna
wanna
fuck
nobody
else
again
Und
du
wirst
nie
wieder
mit
jemand
anderem
ficken
wollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.