Expression Direkt - 78 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Expression Direkt - 78




78
78
Mais c'est, mais c'est, mais c'est, mais c'est
But it's, but it's, but it's, but it's
C'est dans ton esprit que je crache mon venin
It's in your mind that I spit my venom
Le sort en est pris, tu peux toujours faire le malin
The die is cast, you can still play tough
Tout l'monde sait que Mantes-La-Jolie, c'est loin
Everyone knows that Mantes-La-Jolie is far
78, c'est d'où l'on vient, c'est pas le bout du monde faut prendre le train
78, that's where we come from, it's not the end of the world, you gotta take the train
Débarquement d'Mantes-La-Jolie, en provenance du Val Fourré
Landing from Mantes-La-Jolie, coming from Val Fourré
Quiconque me redit qu'on vient d'Paris, j'm'occupe de lui et de sa re-mè
Whoever tells me we're from Paris, I'll take care of him and his bitch
À 60 km à l'ouest de la capitale, j'prépare une attaque bestiale emmenée par les crèves-la-dalle
60 km west of the capital, I'm preparing a brutal attack led by the starving
Détale pédale, expressions direkt s'installe
Scram, pedal, Expressions Direkt is settling in
L'invasion est brutale, mon action directement radicale
The invasion is brutal, my action directly radical
Voici les conséquences (han) de ta non-assistance a personne dangereuse
Here are the consequences (han) of your non-assistance to a dangerous person
J'te pète comme une donneuse, ne fais pas la suceuse, allumeuse
I'll break you like a dealer, don't act like a sucker, temptress
Dégage voir tes pisseuses, si tu veux ma tête, KERTRA Expressions Direkt
Get out and see your pissers, if you want my head, KERTRA Expressions Direkt
Retourne pas ta veste, désormais, c'est moi qui t'pète
Don't turn your coat, from now on, I'm the one who breaks you
C'est moi qui t'pète
I'm the one who breaks you
À l'heure du clash, je pénètre comme un schlass dans la chair
At the hour of the clash, I penetrate like a schlass in the flesh
La chasse est ouverte, comptes les pertes comme en temps d'guerre
The hunt is open, count the losses as in wartime
Dans ma localité, bien loin des banalités
In my locality, far from banalities
La brutalité est l'explication de la survie par rapport aux autres
Brutality is the explanation for survival compared to others
En mission, sans prétention carrément diffèrent des quartiers unifies pour tout baiser
On a mission, without pretension, totally different from unified neighborhoods to fuck everything up
Toi qui as parlé, j't'ai pas oublié j'vais t'caner, tu devais planer
You who spoke, I haven't forgotten you, I'm gonna kill you, you were supposed to fly
Tu jouais l'faux bonnets avec ton cabriolet
You were playing the fake bonnets with your convertible
Regarde maintenant elle a brûlé, demande de l'aide tu peux toujours hurler
Look now it's burned, ask for help you can always scream
T'es pas un mec d'ici donc va t'faire enculer
You're not a guy from here so go get fucked
J'te termine comme la vermine que tu es
I'll finish you like the vermin you are
Quoi, tu traines encore ici, j't'avais donné un putain d'délai
What, you're still hanging around here, I gave you a fucking deadline
Du balai, te-bé
Get lost, bitch
C'est dans ton esprit que je crache mon venin
It's in your mind that I spit my venom
Le sort en est pris, tu peux toujours faire le malin
The die is cast, you can still play tough
Tout l'monde sait que Mantes-La-Jolie, c'est loin
Everyone knows that Mantes-La-Jolie is far
78, c'est d'où l'on vient, c'est pas le bout du monde, faut prendre le train
78, that's where we come from, it's not the end of the world, you gotta take the train
C'est dans ton esprit que je crache mon venin
It's in your mind that I spit my venom
Le sort en est pris, tu peux toujours faire le malin
The die is cast, you can still play tough
Tout l'monde sait que Mantes-La-Jolie, c'est loin
Everyone knows that Mantes-La-Jolie is far
78, c'est d'où l'on vient, c'est pas le bout du monde, faut prendre le train
78, that's where we come from, it's not the end of the world, you gotta take the train
Si tu sais pas comment faire (comment faire), comment faire pour m'faire taire
If you don't know how to do (how to do), how to shut me up
Il faudra nous tuer tous, j'représente tous mes frères
You'll have to kill us all, I represent all my brothers
Si tu préfères faire la meuf, t'mêler d'mes affaires
If you prefer to act like a girl, meddle in my business
Casse-toi, prend tes affaires ou reste on va t'la faire
Get out, take your things or stay there we'll do it to you
On t'la mise, pas d'remise, authentique qu'est mon bizz
We put it on you, no discount, authentic that's my bizz
C'est pour ça qu'j'exige que tu gises mort, crapulerie oblige
That's why I demand that you lie dead, villainy obliges
On t'la mise, pas d'remise, authentique qu'est mon bizz
We put it on you, no discount, authentic that's my bizz
C'est pour ça qu'j'exige que tu gises mort, crapulerie oblige
That's why I demand that you lie dead, villainy obliges
Capiche, peu importe si tu t'en fiches
Capiche, it doesn't matter if you don't care
Pendant que tu fais le mafieux, la caille, nous on nous fiche
While you're playing the mobster, the quail, we don't give a damn
À croire qu'un jour au pied d'biche, on va venir chez moi, m'sortir d'chez moi
To believe that one day with a crowbar, they will come to my house, take me out of my house
Prisonnier politique, menotté on m'affiche
Political prisoner, handcuffed they display me
J'ai comme l'impression qu'Expression a mis la pression façon
I have the impression that Expression put the pressure on
La juste rançon d'une succession de peines et de tensions
The just ransom of a succession of sentences and tensions
Une association d'blediens, d'ex-bledias
An association of blediens, ex-bledias
Devenu l'gardien d'chacun, dans l'immédiat
Become the guardian of each one, immediately
Même face aux médias, on mène la guérilla
Even in the face of the media, we lead the guerrilla warfare
Fais ton avé-maria, car j'sais tous comme la C.I.A, hey
Do your Hail Mary, because I know everything like the C.I.A, hey
Continues ton cirque te-bê
Continue your circus, bitch
Toi et tes tes-po êtes tous bidons à souhait
You and your tes-po are all bogus
Mate comment WEEDY le Neg'Soubarou fait
Look how WEEDY the Neg'Soubarou does it
L'intelligence du noir aux yeux bleus sans faire d'excès
The intelligence of the black man with blue eyes without excess
Vite fait, toi même tu sais qui te schlassait quand tu rêvassais dans tes doux ve-rés
Quickly done, you yourself know who was schlassing you when you were daydreaming in your sweet ve-rés
C'est dans ton esprit que je crache mon venin
It's in your mind that I spit my venom
Le sort en est pris, tu peux toujours faire le malin
The die is cast, you can still play tough
Tout l'monde sait que Mantes-La-Jolie, c'est loin
Everyone knows that Mantes-La-Jolie is far
78, c'est d'où l'on vient, c'est pas le bout du monde faut prendre le train
78, that's where we come from, it's not the end of the world, you gotta take the train
C'est dans ton esprit que je crache mon venin
It's in your mind that I spit my venom
Le sort en est pris, tu peux toujours faire le malin
The die is cast, you can still play tough
Tout l'monde sait que Mantes-La-Jolie, c'est loin
Everyone knows that Mantes-La-Jolie is far
78, c'est d'où l'on vient, c'est pas le bout du monde faut prendre le train
78, that's where we come from, it's not the end of the world, you gotta take the train
C'est dans ton-, c'est dans ton-, c'est dans ton-, c'est dans ton-
It's in your-, it's in your-, it's in your-, it's in your-
C'est dans ton esprit que je crache mon venin
It's in your mind that I spit my venom
C'est dans ton-, c'est dans ton-, c'est dans ton-, c'est dans ton-
It's in your-, it's in your-, it's in your-, it's in your-
C'est dans ton esprit que je crache mon venin
It's in your mind that I spit my venom
J'ai un moyen d'Expression direkt alors reste correct
I have a direct way of Expression so stay correct
Le sound que les Rude Boys respectent est celui que les keufs détectent
The sound that Rude Boys respect is the one that cops detect
J'ai un moyen d'Expression direkt alors reste correct
I have a direct way of Expression so stay correct
Le sound que les Rude Boys respectent est celui que les keufs détectent
The sound that Rude Boys respect is the one that cops detect
J'ai un moyen d'Expression direkt alors reste correct
I have a direct way of Expression so stay correct
Le sound que les Rude Boys respectent est celui que les keufs détectent
The sound that Rude Boys respect is the one that cops detect
Un moyen d'Expression direkt alors reste correct
A direct way of Expression so stay correct
Le sound que les Rude Boys respectent est celui que les keufs détectent
The sound that Rude Boys respect is the one that cops detect
Un moyen d'Expression direkt (direkt, direkt)
A direct way of Expression (direkt, direkt)





Writer(s): Jean Luc Elisabeth, Michael Haustant, Rachid Bioudi, Marc Gillas, Mouelle Njoh-njoh, Stephane Joachim


Attention! Feel free to leave feedback.