Expression Direkt - Macho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Expression Direkt - Macho




Macho
Мачо
Yo ladies. Whut?
Йо, дамы. Что?
On parle de macho. chaud!
Мы говорим о мачо. Горячо!
Machos au sang chaud, quand on se dit
Горячие мачо, когда мы говорим себе
Tout c'est trop. Trop c'est trop.
Всё это слишком. Слишком это слишком.
Yo ladies. Whut?
Йо, дамы. Что?
On parle de macho. chaud!
Мы говорим о мачо. Горячо!
Machos au sang chaud, quand on se dit
Горячие мачо, когда мы говорим себе
Tout c'est trop. Trop c'est trop.
Всё это слишком. Слишком это слишком.
Hey! Tu crois que c'est parce que je te
Эй! Думаешь, парни клеятся к тебе только потому, что
Kiffe que les keums se manif(estent)
Я тащусь от тебя?
Pour toi reste tranquille avant que ce soit nif'
Успокойся, пока не стало слишком поздно.
Toutes les starlettes poussez-vous
Все звездочки, подвиньтесь!
Restez sur le côté
Встаньте в сторонке.
Ou plutôt montez sur le trottoir
Или лучше поднимитесь на тротуар.
Là-bas sur le côté
Туда, в сторонку.
Ecoutez, mon but n'est pas de vous dégoûter
Слушайте, я не хочу вас разочаровывать,
Mais j'ai pas le temps avec les neuches
Но у меня нет времени на дур,
Qui veulent se la raconter
Которые хотят выпендриться.
Sans compter que je suis pas difficile à combler
Не говоря уже о том, что меня легко удовлетворить.
Qu'elle soit douce gentille et puis aussi
Чтобы она была нежной, доброй, а еще
Qu'elle sache cuisiner
Чтобы умела готовить.
Qu'elle m'ôte mes peupons, me gratte le
Чтобы снимала с меня сапоги, чесала мне
Dos, vienne pas lésiner
Спинку, не жалея сил.
À ces tâches ménagères moi j'ai la flemme
Мне лень заниматься домашними делами,
Je suis trop fatigué
Я слишком устал.
Un bon massage ça pète, après tu peux naviguer
Хороший массаж это круто, потом ты можешь плыть
Sur l'océan mouillé, tu peux te noyer elle
По морю страсти, можешь утонуть, а она
Vient te sauver
Придет и спасет тебя.
Tu sais ce que je veux? Que tu t'fasses
Знаешь, чего я хочу? Чтобы ты прихорашивалась
Belle lorsque tu me vois
Когда видишь меня.
Tu sais ce que je veux? Que tu la ferme
Знаешь, чего я хочу? Чтобы ты закрывала рот,
Quand je dis tais-toi!
Когда я говорю "тихо!".
Tu sais ce que je veux? Que tu me dises le
Знаешь, чего я хочу? Чтобы ты сказала, что
Meilleur c'est moi
Я самый лучший.
Et si tu sais ce que je veux, vas-y kiffe et
И если ты знаешь, чего я хочу, действуй и
Appelle-moi
Звони мне.
T'as fait la sailvé? Mmh
Слюнки потекли? Мм.
Ça veut juste dire que je t'ai bien élevé!
Это значит, что я тебя хорошо воспитал!
Manque plus que tu fasses des plats bien
Осталось только, чтобы ты готовила вкусные,
Relevés
Острые блюда.
Et j'aurai plus de raison de m'énerver
И у меня не будет причин злиться.
Les machos c'est pas ton type, tu fais
Мачо это не твой типаж, ты даже
Même des manifs
Устраиваешь митинги.
Back en 68, c'est que ça devient
Как в 68-м, это становится
Agressif...
Агрессивно...
D'te voir défendre tes principes je te jure
Видеть, как ты защищаешь свои принципы, клянусь,
Que je kiffe
Я в восторге.
Mais dis donc à ton équipe qui va trier mes slips:
Но скажи своей команде, кто будет сортировать мои трусы:
Je soutiens le Charles Inguals Mouvement
Я поддерживаю движение Чарльза Инголса.
Inspecteur des travaux finis, faut prendre soin de l'appartement
Инспектор по приёмке работ, нужно следить за квартирой.
Si t'es bien sage ce soir je le ferai
Если ты будешь хорошо себя вести, сегодня вечером я сделаю это
Lentement
Медленно.
Ça m'empêchera pas de ronfler même
Это не помешает мне храпеть,
Discrètement
Пусть и тихо.
Comment ça tu vas le dire à ma mère?
Как это ты расскажешь всё моей маме?
T'es pas bête pour une meuf t'as pris le
Ты не дура, раз выбрала себе
Bon partenaire
Хорошего партнера.
Du coup je devrais me taire, tu sais ce que
В таком случае, мне лучше молчать. Ты знаешь, что
Je vais faire?
Я сделаю?





Writer(s): Michael Haustant, Mouelle Njoh-njoh, Rachid Bioudi, Jean-luc Elisabeth


Attention! Feel free to leave feedback.