Lyrics and translation Expression Direkt - Macho
Yo
ladies.
Whut?
Йо,
дамы.
Что?
On
parle
de
macho.
chaud!
Мы
говорим
о
мачо.
Горячо!
Machos
au
sang
chaud,
quand
on
se
dit
Горячие
мачо,
когда
мы
говорим
себе
Tout
c'est
trop.
Trop
c'est
trop.
Всё
это
слишком.
Слишком
— это
слишком.
Yo
ladies.
Whut?
Йо,
дамы.
Что?
On
parle
de
macho.
chaud!
Мы
говорим
о
мачо.
Горячо!
Machos
au
sang
chaud,
quand
on
se
dit
Горячие
мачо,
когда
мы
говорим
себе
Tout
c'est
trop.
Trop
c'est
trop.
Всё
это
слишком.
Слишком
— это
слишком.
Hey!
Tu
crois
que
c'est
parce
que
je
te
Эй!
Думаешь,
парни
клеятся
к
тебе
только
потому,
что
Kiffe
que
les
keums
se
manif(estent)
Я
тащусь
от
тебя?
Pour
toi
reste
tranquille
avant
que
ce
soit
nif'
Успокойся,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Toutes
les
starlettes
poussez-vous
Все
звездочки,
подвиньтесь!
Restez
sur
le
côté
Встаньте
в
сторонке.
Ou
plutôt
montez
sur
le
trottoir
Или
лучше
поднимитесь
на
тротуар.
Là-bas
sur
le
côté
Туда,
в
сторонку.
Ecoutez,
mon
but
n'est
pas
de
vous
dégoûter
Слушайте,
я
не
хочу
вас
разочаровывать,
Mais
j'ai
pas
le
temps
avec
les
neuches
Но
у
меня
нет
времени
на
дур,
Qui
veulent
se
la
raconter
Которые
хотят
выпендриться.
Sans
compter
que
je
suis
pas
difficile
à
combler
Не
говоря
уже
о
том,
что
меня
легко
удовлетворить.
Qu'elle
soit
douce
gentille
et
puis
aussi
Чтобы
она
была
нежной,
доброй,
а
еще
Qu'elle
sache
cuisiner
Чтобы
умела
готовить.
Qu'elle
m'ôte
mes
peupons,
me
gratte
le
Чтобы
снимала
с
меня
сапоги,
чесала
мне
Dos,
vienne
pas
lésiner
Спинку,
не
жалея
сил.
À
ces
tâches
ménagères
moi
j'ai
la
flemme
Мне
лень
заниматься
домашними
делами,
Je
suis
trop
fatigué
Я
слишком
устал.
Un
bon
massage
ça
pète,
après
tu
peux
naviguer
Хороший
массаж
— это
круто,
потом
ты
можешь
плыть
Sur
l'océan
mouillé,
tu
peux
te
noyer
elle
По
морю
страсти,
можешь
утонуть,
а
она
Vient
te
sauver
Придет
и
спасет
тебя.
Tu
sais
ce
que
je
veux?
Que
tu
t'fasses
Знаешь,
чего
я
хочу?
Чтобы
ты
прихорашивалась
Belle
lorsque
tu
me
vois
Когда
видишь
меня.
Tu
sais
ce
que
je
veux?
Que
tu
la
ferme
Знаешь,
чего
я
хочу?
Чтобы
ты
закрывала
рот,
Quand
je
dis
tais-toi!
Когда
я
говорю
"тихо!".
Tu
sais
ce
que
je
veux?
Que
tu
me
dises
le
Знаешь,
чего
я
хочу?
Чтобы
ты
сказала,
что
Meilleur
c'est
moi
Я
самый
лучший.
Et
si
tu
sais
ce
que
je
veux,
vas-y
kiffe
et
И
если
ты
знаешь,
чего
я
хочу,
действуй
и
T'as
fait
la
sailvé?
Mmh
Слюнки
потекли?
Мм.
Ça
veut
juste
dire
que
je
t'ai
bien
élevé!
Это
значит,
что
я
тебя
хорошо
воспитал!
Manque
plus
que
tu
fasses
des
plats
bien
Осталось
только,
чтобы
ты
готовила
вкусные,
Et
j'aurai
plus
de
raison
de
m'énerver
И
у
меня
не
будет
причин
злиться.
Les
machos
c'est
pas
ton
type,
tu
fais
Мачо
— это
не
твой
типаж,
ты
даже
Même
des
manifs
Устраиваешь
митинги.
Back
en
68,
c'est
que
ça
devient
Как
в
68-м,
это
становится
Agressif...
Агрессивно...
D'te
voir
défendre
tes
principes
je
te
jure
Видеть,
как
ты
защищаешь
свои
принципы,
клянусь,
Que
je
kiffe
Я
в
восторге.
Mais
dis
donc
à
ton
équipe
qui
va
trier
mes
slips:
Но
скажи
своей
команде,
кто
будет
сортировать
мои
трусы:
Je
soutiens
le
Charles
Inguals
Mouvement
Я
поддерживаю
движение
Чарльза
Инголса.
Inspecteur
des
travaux
finis,
faut
prendre
soin
de
l'appartement
Инспектор
по
приёмке
работ,
нужно
следить
за
квартирой.
Si
t'es
bien
sage
ce
soir
je
le
ferai
Если
ты
будешь
хорошо
себя
вести,
сегодня
вечером
я
сделаю
это
Ça
m'empêchera
pas
de
ronfler
même
Это
не
помешает
мне
храпеть,
Discrètement
Пусть
и
тихо.
Comment
ça
tu
vas
le
dire
à
ma
mère?
Как
это
ты
расскажешь
всё
моей
маме?
T'es
pas
bête
pour
une
meuf
t'as
pris
le
Ты
не
дура,
раз
выбрала
себе
Bon
partenaire
Хорошего
партнера.
Du
coup
je
devrais
me
taire,
tu
sais
ce
que
В
таком
случае,
мне
лучше
молчать.
Ты
знаешь,
что
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Haustant, Mouelle Njoh-njoh, Rachid Bioudi, Jean-luc Elisabeth
Attention! Feel free to leave feedback.