Lyrics and translation Exsonvaldes - Cyclop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
Cyclop
me
regarde
Циклоп
смотрит
на
меня,
Et
ses
yeux
brillent
un
peux
И
его
глаза
немного
блестят.
Immobile
sous
les
arbres
Неподвижный
под
деревьями,
Il
m'observe
un
peu
mieux
Он
наблюдает
за
мной
чуть
пристальнее.
Quiero
olvidar
la
ciudad
Хочу
забыть
город,
Sé
que
no
volverás
Знаю,
ты
не
вернёшься.
¿Quién
te
vigila?
Кто
следит
за
тобой?
Toi
tu
perds
la
raison
Ты
теряешь
рассудок.
Moi
je
n'arrive
plus
à
suivre
Я
больше
не
могу
за
тобой
угнаться.
Et
si
je
ne
suis
pas
encore
fou
И
если
я
ещё
не
сошёл
с
ума,
Je
souhaite
le
devenir
Я
хочу
сойти.
He
perdido
la
razón
Я
потерял
рассудок,
Me
cuesta
caminar
Мне
трудно
ходить.
El
delirio
nos
venció
Бред
победил
нас.
No
quiero
abandonar
Я
не
хочу
уходить.
Le
Cyclop
te
regarde
Циклоп
смотрит
на
тебя,
Et
tes
yeux
brillent
aussi
И
твои
глаза
тоже
блестят,
Quand
tu
vas
en
miroir
Когда
ты
смотришься
в
зеркало
-
Le
reflet
de
ta
folie
Отражение
твоего
безумия.
Despídete
de
la
ciudad
Попрощайся
с
городом,
No
fuimos
tú
y
yo
Нас,
тебя
и
меня,
не
было.
El
bosque
nos
une
Лес
объединяет
нас.
Toi
tu
perds
la
raison
Ты
теряешь
рассудок.
Moi
je
n'arrive
plus
à
suivre
Я
больше
не
могу
за
тобой
угнаться.
Et
si
je
ne
suis
pas
encore
fou
И
если
я
ещё
не
сошёл
с
ума,
Je
souhaite
le
devenir
Я
хочу
сойти.
He
perdido
la
razón
Я
потерял
рассудок,
Me
cuesta
caminar
Мне
трудно
ходить.
El
delirio
nos
venció
Бред
победил
нас.
No
quiero
abandonar
Я
не
хочу
уходить.
Et
si
je
ne
suis
pas
encore
fou
И
если
я
ещё
не
сошёл
с
ума,
La
locura
vencerá
Безумие
победит.
Toi
tu
perds
la
raison
Ты
теряешь
рассудок.
Moi
je
n'arrive
plus
à
suivre
Я
больше
не
могу
за
тобой
угнаться.
Et
si
je
ne
suis
pas
encore
fou
И
если
я
ещё
не
сошёл
с
ума,
Je
souhaite
le
devenir
Я
хочу
сойти.
He
perdido
la
razón
Я
потерял
рассудок,
Me
cuesta
caminar
Мне
трудно
ходить.
El
delirio
nos
venció
Бред
победил
нас.
No
quiero
abandonar
Я
не
хочу
уходить.
Et
si
je
ne
suis
pas
encore
fou
И
если
я
ещё
не
сошёл
с
ума,
La
locura
vencerá
Безумие
победит.
Et
si
je
ne
suis
pas
encore
fou
И
если
я
ещё
не
сошёл
с
ума,
No
quiero
abandonar
Я
не
хочу
уходить.
Et
si
je
ne
suis
pas
encore
fou
И
если
я
ещё
не
сошёл
с
ума,
No
quiero
abandonar
Я
не
хочу
уходить.
Niki,
reste
là,
ce
que
j'ai
est
à
toi.
Ники,
останься
здесь,
то,
что
у
меня
есть,
принадлежит
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Exsonvaldes
Attention! Feel free to leave feedback.