Lyrics and translation Extreme - Nice Place to Visit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice Place to Visit
Хорошее место для посещения
Not
really
lookin'
for,
for
nothing
special,
Не
ищу
ничего
особенного,
Just
someplace
that
I
can
call
my
own,
Просто
место,
которое
я
мог
бы
назвать
своим,
I'm
growing
tired
of,
of
running
wild,
Я
устал
от
бесшабашной
жизни,
It's
time
I
settled
down
Пора
остепениться
There
seems
to
be
some
lights
on,
Кажется,
там
горит
свет,
But
ain't
nobody
home
Но
никого
нет
дома
I
think
I
see
some
lights
on,
Мне
кажется,
там
горит
свет,
But
there
ain't
nobody
home
Но
никого
нет
дома
Ain't
being
choosy,
but
Я
не
привередлив,
но
Don't
want
no
floozy,
Не
хочу
ветреную
девицу,
And
that's
not
much
to
ask
И
это
не
слишком
много
She's
a
nice
place
to
visit
Ты
- хорошее
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Ты
- хорошее
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Ты
- хорошее
место
для
посещения
But
I
wouldn't
want
to
live
her,
Но
я
не
хотел
бы
с
тобой
жить,
Nice
place
to
visit
Хорошее
место
для
посещения
Hey,
is
anybody
home?
Эй,
есть
кто
дома?
Seeing
is
believing,
Видеть
- значит
верить,
But
looks
can
be
deceiving,
Но
внешность
бывает
обманчива,
What
you
get
ain't
always
what
you
see
То,
что
ты
видишь,
не
всегда
то,
что
ты
получаешь
I
like
what'
s
down
there,
Мне
нравится
то,
что
внизу,
But
no
one
is
upstairs,
Но
наверху
никого
нет,
I
think
there's
bats
in
the
belfry
Мне
кажется,
на
чердаке
завелись
летучие
мыши
She's
a
nice
place
to
visit
Ты
- хорошее
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Ты
- хорошее
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Ты
- хорошее
место
для
посещения
But
I
wouldn't
want
to
live
her,
Но
я
не
хотел
бы
с
тобой
жить,
Nice
place
to
visit
Хорошее
место
для
посещения
Hey,
is
anybody
home?
Эй,
есть
кто
дома?
I
don't
know
what's
come
over
me,
Не
знаю,
что
на
меня
нашло,
I'm
blinded
by
the
scenery,
Я
ослеплен
этим
пейзажем,
Nice
place
to
visit,
Хорошее
место
для
посещения,
I
don't
know
what
I'm
gonna
do
Не
знаю,
что
мне
делать
I'm
coming
back
because
of
you,
Я
вернусь
из-за
тебя,
Nice
place
to
visit,
visit,
visit...
Хорошее
место
для
посещения,
посещения,
посещения...
There
seems
to
be
some
lights
on,
Кажется,
там
горит
свет,
But
ain't
nobody
home
Но
никого
нет
дома
I
think
I
see
some
lights
on,
Мне
кажется,
там
горит
свет,
But
there
ain't
nobody
home
Но
никого
нет
дома
This
big
bad
wolf
knows
Этот
большой
плохой
волк
знает
Which
way
the
wind
blows,
Куда
дует
ветер,
And
which
little
piggy's
house
is
made
of
brick,
И
чей
домик
из
кирпича,
Must
have
vacated,
or
mislocated,
Должно
быть,
съехали
или
перепутали
адрес,
There's
just
toys,
toys
in
the
attic
На
чердаке
только
игрушки,
игрушки
She's
a
nice
place
to
visit
Ты
- хорошее
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Ты
- хорошее
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Ты
- хорошее
место
для
посещения
But
I
wouldn't
want
to
live
her,
Но
я
не
хотел
бы
с
тобой
жить,
Nice
place
to
visit
Хорошее
место
для
посещения
Hey,
is
anybody
home?
Эй,
есть
кто
дома?
(Hey,
is
anybody
home?)
(Эй,
есть
кто
дома?)
Knock,
knock,
who's
there?
Тук-тук,
кто
там?
She's
a
nice
place
to
visit
Ты
- хорошее
место
для
посещения
She's
a
nice
place
to
visit
Ты
- хорошее
место
для
посещения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHERONE GARY FRANCIS, BETTENCOURT NUNO
Attention! Feel free to leave feedback.