Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ama, ama, ama y ensancha el alma
Liebe, liebe, liebe und erweitere die Seele
Quisiera
que
mi
voz
fuera
tan
fuerte
Ich
wünschte,
meine
Stimme
wäre
so
stark,
Que
a
veces
retumbara
la
montaña
Dass
sie
manchmal
die
Berge
erschüttern
würde
Y
escucharais,
la
mente
social-adormecida
Und
ihr,
sozial
eingeschläferten
Geister,
Las
palabras
de
amor
de
mi
garganta
Die
Liebesworte
aus
meiner
Kehle
hören
würdet
Y
ensancha
el
alma
Und
erweitere
die
Seele
Quisiera
que
mi
voz
fuera
tan
fuerte
Ich
wünschte,
meine
Stimme
wäre
so
stark,
Que
a
veces
retumbara'
la'
montañas
Dass
sie
manchmal
die
Berge
erschüttern
würde
Y
escucharais,
la'
mentes
social-adormecidas
Und
ihr,
sozial
eingeschläferten
Geister,
Las
palabras
de
amor
de
mi
garganta
Die
Liebesworte
aus
meiner
Kehle
hören
würdet
Los
brazos,
la
mente;
y
repartíos
Öffnet
eure
Arme,
euren
Geist;
und
verteilt
euch,
Que
solo
os
enseñaron
el
odio
y
la
avaricia
Denn
man
hat
euch
nur
Hass
und
Gier
gelehrt
Yo
quiero
que
todos,
como
hermanos
Ich
möchte,
dass
wir
alle,
wie
Brüder,
Repartamos
amores,
lágrimas
y
sonrisas
Liebe,
Tränen
und
Lächeln
verteilen
De
pequeño
me
impusieron
las
costumbres
Als
Kind
wurden
mir
die
Bräuche
aufgezwungen
Me
educaron
para
hombre
adinerado
Ich
wurde
zu
einem
wohlhabenden
Mann
erzogen
Pero
ahora
prefiero
ser
un
indio
Aber
jetzt
ziehe
ich
es
vor,
ein
Indianer
zu
sein
Que
un
importante
abogado
Anstatt
ein
wichtiger
Anwalt
Hay
que
dejar
el
camino
social
alquitranado
Man
muss
den
geteerten
sozialen
Weg
verlassen
Porque
en
él
se
nos
quedan
pegadas
las
pezuñas
Weil
unsere
Hufe
daran
kleben
bleiben
Hay
que
volar
libre
al
sol
y
al
viento
Man
muss
frei
zur
Sonne
und
zum
Wind
fliegen
Repartiendo
el
amor
que
tengas
dentro
Und
die
Liebe
verteilen,
die
du
in
dir
trägst,
meine
Liebste
Hay
que
dejar
el
camino
social
alquitranado
Man
muss
den
geteerten
sozialen
Weg
verlassen
Porque
en
él
se
nos
quedan
pegadas
las
pezuñas
Weil
unsere
Hufe
daran
kleben
bleiben
Hay
que
volar
libre
al
sol
y
al
viento
Man
muss
frei
zur
Sonne
und
zum
Wind
fliegen
Repartiendo
el
amor
que
tengas
dentro
Und
die
Liebe
verteilen,
die
du
in
dir
trägst,
meine
Liebste
Hay
que
dejar
el
camino
social
alquitranado
Man
muss
den
geteerten
sozialen
Weg
verlassen
Porque
en
él
se
nos
quedan
pegadas
las
pezuñas
Weil
unsere
Hufe
daran
kleben
bleiben
Hay
que
volar
libre
al
sol
y
al
viento
Man
muss
frei
zur
Sonne
und
zum
Wind
fliegen
Repartiendo
el
amor
que
llevas
dentro
Und
die
Liebe
verteilen,
die
du
in
dir
trägst,
meine
Liebste
Hasta
siempre
Auf
Wiedersehen
Déjame
llegue
la
primavera
Lass
mich,
dass
der
Frühling
kommt,
Y
así
me
paso
la
vida
entera
Und
so
verbringe
ich
mein
ganzes
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Iniesta Ojea, Manuel Munoz Sanche
Album
Deltoya
date of release
08-06-1992
Attention! Feel free to leave feedback.