Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucha contigo
Борьба с тобой
Como
una
roca
me
siento
mejor
Как
камень,
мне
лучше
одному,
no
necesito
de
mi
alrededor
не
нуждаюсь
ни
в
ком
вокруг.
salgo
a
la
calle.
No
quiero
nada.
Выхожу
на
улицу.
Ничего
не
хочу.
que
hasta
del
aire
me
dan
arcadas.
Даже
от
воздуха
меня
тошнит.
¿Qué
te
pasa,
que
te
duele?
Что
с
тобой,
что
болит?
que
a
mi
lado
ya
no
vienes.
Почему
ты
больше
не
со
мной.
Como
un
susurro
me
dices
que
no.
Que
no
Как
шепот,
ты
говоришь
мне
"нет".
Нет,
y
me
pongo
mustio
sin
agua
y
sin
sol
и
я
вяну
без
воды
и
солнца.
miro
adelante.
No
entiendo
nada
Смотрю
вперед.
Ничего
не
понимаю.
busco
tus
ojos
tras
las
ventanas.
Ищу
твои
глаза
за
окнами.
¿Qué
te
pasa,
qué
te
duele?
Что
с
тобой,
что
болит?
que
a
mi
lado
ya
no
vienes.
Почему
ты
больше
не
со
мной.
Cerrando
los
ojos
mejor
no
digas
nada
Закрыв
глаза,
лучше
ничего
не
говори,
que
abriendo
la
boca
me
das
cienmil
patadas.
потому
что,
открывая
рот,
ты
бьешь
меня
сотней
тысяч
ударов.
Como
una
rosa
en
un
callejón
Как
роза
в
переулке,
voy
conteniendo
la
respiración
я
сдерживаю
дыхание.
salgo
a
la
calle,
no
quiero
nada
Выхожу
на
улицу,
ничего
не
хочу,
que
hasta
del
aire
me
dan
arcadas.
даже
от
воздуха
меня
тошнит.
Cerrando
los
ojos
mejor
no
digas
nada
Закрыв
глаза,
лучше
ничего
не
говори,
que
abriendo
la
boca
me
das
cienmil
patadas.
потому
что,
открывая
рот,
ты
бьешь
меня
сотней
тысяч
ударов.
¿Qué
te
pasa,
qué
te
duele?
Что
с
тобой,
что
болит?
que
a
mi
lado
ya
no
vienes.
Почему
ты
больше
не
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Iniesta Ojea
Album
Deltoya
date of release
08-06-1992
Attention! Feel free to leave feedback.