Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papel secante - Versión 2004
Löschpapier - Version 2004
Atraviesa
ya
Durchdringe
schon
La
cortina
gris
den
grauen
Vorhang
Deja
de
pensar
Hör
auf
zu
denken
Nunca
estás
aquí
Du
bist
niemals
hier
Encuéntrame
al
salir
de
tus
juegos
de
azar
Finde
mich,
wenn
du
deine
Glücksspiele
verlässt
Empiézate
a
reir
y
dame
de
fumar
Fang
an
zu
lachen
und
gib
mir
etwas
zu
rauchen
Y
en
mi
corazón
no
busques
nunca
una
razón
Und
suche
in
meinem
Herzen
niemals
nach
einem
Grund
Sólo
de
vivir
siempre
fuera
de
control
Nur
um
immer
außerhalb
der
Kontrolle
zu
leben
Y
acompáñame
si
quieres
hacer
que
me
sienta
bien
Und
begleite
mich,
wenn
du
willst,
dass
ich
mich
gut
fühle
Y
ponte
del
revés
si
quieres
hacer
que
te
sienta
bien
Und
stell
dich
auf
den
Kopf,
wenn
du
willst,
dass
ich
dich
gut
fühle
Me
sube
y
me
siento
encima
de
las
nubes
Es
steigt
mir
hoch
und
ich
fühle
mich
über
den
Wolken
Me
cuentan
que
tienes
ganas
de
tormenta
Man
sagt
mir,
dass
du
Lust
auf
einen
Sturm
hast
Qué
importa
si
las
noches
se
nos
hacen
cortas
Was
macht
es
schon,
wenn
die
Nächte
uns
zu
kurz
werden
Me
mira
y
hasta
las
palabras
se
me
olvidan
Sie
schaut
mich
an
und
sogar
die
Worte
entfallen
mir
Y
cuando
sale,
el
sol,
empieza
a
bailar
Und
wenn
die
Sonne
aufgeht,
beginnt
sie
zu
tanzen
Y
cuando
ríe,
el
mundo
entero
me
da
igual
Und
wenn
sie
lacht,
ist
mir
die
ganze
Welt
egal
Y
al
despertar
se
acabo
la
primavera
Und
beim
Erwachen
ist
der
Frühling
vorbei
Y
al
día
siguiente
la
cabeza
no
me
deja
de
girar
Und
am
nächsten
Tag
hört
mein
Kopf
nicht
auf,
sich
zu
drehen
Repetiremos
un
sábado
cualquiera
Wir
werden
es
an
irgendeinem
Samstag
wiederholen
Nos
hablarán
las
estrellas
en
cualquier
lugar
Die
Sterne
werden
an
irgendeinem
Ort
zu
uns
sprechen
Y
cuando
sale
el
sol
empieza
a
bailar
Und
wenn
die
Sonne
aufgeht,
beginnt
sie
zu
tanzen
Y
cuando
rie
el
mundo
entero
me
da
igual
Und
wenn
sie
lacht,
ist
mir
die
ganze
Welt
egal
Y
al
despertar
se
acabo
la
primavera
Und
beim
Erwachen
ist
der
Frühling
vorbei
Y
al
dia
siguiente
la
cabeza
no
me
deja
de
girar
Und
am
nächsten
Tag
hört
mein
Kopf
nicht
auf,
sich
zu
drehen
Repetiremos
un
sabado
cyalquiera
Wir
werden
es
an
irgendeinem
Samstag
wiederholen
Nos
hablaran
las
estrellas
en
cuanquier
lugar
Die
Sterne
werden
an
irgendeinem
Ort
zu
uns
sprechen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Iniesta Ojea
Album
Deltoya
date of release
08-06-1992
Attention! Feel free to leave feedback.