Extremoduro - Primer Movímiento: El Sueño - translation of the lyrics into German




Primer Movímiento: El Sueño
Erste Bewegung: Der Traum
No hay nada en el espejo
Da ist nichts im Spiegel
Y persigo mis reflejos
Und ich verfolge meine Spiegelbilder
Igual que en los sueños
Wie in Träumen
De andar desorientado
Vom desorientierten Umhergehen
Voy cayendo en picado
Falle ich im Sturzflug
Es igual que un mal sueño
Es ist wie ein böser Traum
La vida es roja si te vas
Das Leben ist rot, wenn du gehst
Y me derrota igual que en los sueños
Und es besiegt mich wie in Träumen
Y olvido y ya no qué hacer
Und ich vergesse und weiß nicht mehr, was ich tun soll
No dejo de correr como en sueños
Ich höre nicht auf zu rennen, wie in Träumen
Te estaba dando un beso
Ich gab dir gerade einen Kuss
Y mis labios no eran esos
Und meine Lippen waren nicht diese
Igual que un mal sueño
Wie ein böser Traum
La gente está que trina
Die Leute sind stinksauer
Y la letra se me olvida
Und ich vergesse den Text
Es igual que en mi sueño
Es ist wie in meinem Traum
La vida es roja si te vas
Das Leben ist rot, wenn du gehst
Y me derrota igual que en los sueños
Und es besiegt mich wie in Träumen
Y olvido y ya no qué hacer
Und ich vergesse und weiß nicht mehr, was ich tun soll
No dejo de correr como en sueños
Ich höre nicht auf zu rennen, wie in Träumen
Si no te vuelvo a ver
Wenn ich dich nicht wiedersehe
No quiero despertar
Will ich nicht aufwachen
La realidad no me abandona
Die Realität lässt mich nicht los
Busco un mundo mejor
Ich suche eine bessere Welt
Y escarbo en un cajón
Und wühle in einer Schublade
Por si aparece entre mis cosas
Ob sie zwischen meinen Sachen auftaucht
Buscando mi destino
Auf der Suche nach meinem Schicksal
Viviendo en diferido
Lebe ich zeitversetzt
Sin ser
Ohne zu sein
Ni oír
Noch zu hören
Ni dar
Noch zu geben
Y a cobro revertido
Und per R-Gespräch
Quisiera hablar contigo y así
Möchte ich mit dir sprechen und so
Sinto-nizar
Mich abstimmen
No hay día que me levante
Es gibt keinen Tag, an dem ich aufstehe
Y no haya muertos delante
Und keine Toten vor mir sind
Es peor que un mal sueño
Es ist schlimmer als ein böser Traum
Hoy han dicho en la tele
Heute haben sie im Fernsehen gesagt
Que han muerto tres mujeres
Dass drei Frauen gestorben sind
Y que han sido ellos
Und dass sie es waren
Que un hombre-bomba entró en un bar
Dass ein Selbstmordattentäter eine Bar betrat
Dispuesto a dialogar
Bereit zum Dialog
Con sus muertos
Mit seinen Toten
Que bombardean una ciudad
Dass sie eine Stadt bombardieren
Y algo ha salido mal
Und etwas schief gelaufen ist
Por supuesto
Natürlich
Una bomba inteligente
Eine intelligente Bombe
Ha matado al presidente
Hat den Präsidenten getötet
Pensó que era bueno
Sie dachte, es wäre gut
Y dicen por la tele
Und sie sagen im Fernsehen
Que han muerto más mujeres
Dass noch mehr Frauen gestorben sind
Y que han sido ellos
Und dass sie es waren
La vida es roja si te vas
Das Leben ist rot, wenn du gehst
Y me derrota igual
Und es besiegt mich
Que en los sueños
Wie in Träumen
Y olvido y ya no qué hacer
Und ich vergesse und weiß nicht mehr, was ich tun soll
No dejo de correr
Ich höre nicht auf zu rennen
Como en sueños
Wie in Träumen
Si no te vuelvo a ver
Wenn ich dich nicht wiedersehe
No quiero despertar
Will ich nicht aufwachen
La realidad no me abandona
Die Realität lässt mich nicht los
Busco un mundo mejor
Ich suche eine bessere Welt
Y escarbo en un cajón
Und wühle in einer Schublade
Por si aparece entre mis cosas
Ob sie zwischen meinen Sachen auftaucht
Buscando mi destino
Auf der Suche nach meinem Schicksal
Viviendo en diferido
Lebe ich zeitversetzt
Sin ser
Ohne zu sein
Ni oír
Noch zu hören
Ni dar
Noch zu geben
Y a cobro revertido
Und per R-Gespräch
Quisiera hablar contigo y así
Möchte ich mit dir sprechen und so
Sintonizar
Mich synchronisieren





Writer(s): Roberto Iniesta Ojea, Iã‘aki Anton Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.