Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol de invierno - Versión 2004
Wintersonne - Version 2004
Me
juego
el
tipo
mirándote
a
los
ojos
Ich
riskiere
Kopf
und
Kragen,
wenn
ich
dir
in
die
Augen
sehe
Salgo
corriendo,
voy
a
meterme
en
remojo
Ich
renne
los,
um
mich
abzukühlen
Me
has
alterado
poniéndote
a
mi
lado
Du
hast
mich
aufgeregt,
indem
du
dich
an
meine
Seite
gestellt
hast
Yo
que
vivía
tan
feliz
en
un
tejado
Ich,
der
ich
so
glücklich
auf
einem
Dach
lebte
Por
el
día,
ando
siempre
despistado
Tagsüber
bin
ich
immer
zerstreut
Por
la
noche,
en
sus
brazos
se
me
olvida
Nachts,
in
ihren
Armen,
vergesse
ich
alles
Por
el
día,
voy
ciego
de
lado
a
lado
Tagsüber
irre
ich
blind
umher
Por
la
noche,
casi
todas
de
movida
Nachts
fast
immer
auf
Achse
Por
el
día,
hoy
me
siento
acorralado
Tagsüber
fühle
ich
mich
heute
in
die
Enge
getrieben
Por
la
noche,
en
sus
brazos
se
me
olvida
Nachts,
in
ihren
Armen,
vergesse
ich
alles
Por
el
día,
perdona
haberte
asustado
Tagsüber,
entschuldige,
dass
ich
dich
erschreckt
habe
Por
la
noche,
todas,
todas
de
movida
Nachts,
immer,
immer
auf
Achse
Y
su
calor
es
como
el
Sol
Und
ihre
Wärme
ist
wie
die
Sonne
Me
levanto
a
mediodía,
hace
ya
noches
que
no
duermo,
no
Ich
stehe
mittags
auf,
ich
habe
schon
seit
Nächten
nicht
mehr
geschlafen,
nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
Ella
era
la
reina
de
las
aves
Sie
war
die
Königin
der
Vögel
Y
yo
era
un
miserable
ratón
Und
ich
war
eine
elende
Maus
Ella
iba
volando
por
el
cielo
Sie
flog
am
Himmel
entlang
Y
yo
le
dije
vamos
al
pilón
Und
ich
sagte
ihr,
lass
uns
zum
Brunnen
gehen
Ella
era
la
reina
de
las
aves
Sie
war
die
Königin
der
Vögel
Y
yo
le
puse
cara
de
ratón
Und
ich
machte
ein
Mausgesicht
Me
desabrochó
algo
que
no
sabes
Sie
knöpfte
etwas
auf,
das
du
nicht
kennst
Y
me
comió
el
corazón,
chup,
chup,
chup,
chup
Und
sie
fraß
mir
das
Herz
auf,
schmatz,
schmatz,
schmatz,
schmatz
Y
su
calor
es
como
el
Sol
Und
ihre
Wärme
ist
wie
die
Sonne
En
una
cama
fría
en
una
noche
de
un
invierno
In
einem
kalten
Bett
in
einer
Winternacht
Y
su
calor
es
como
el
Sol
Und
ihre
Wärme
ist
wie
die
Sonne
Me
levanto
a
mediodía,
hace
ya
noches
que
no
duermo,
no
Ich
stehe
mittags
auf,
ich
habe
schon
seit
Nächten
nicht
mehr
geschlafen,
nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
No-no,
no-no
Nein-nein,
nein-nein
Ella
era
la
reina
de
las
aves
Sie
war
die
Königin
der
Vögel
Y
yo
era
un
miserable
ratón
Und
ich
war
eine
elende
Maus
Ella
iba
volando
por
el
cielo
Sie
flog
am
Himmel
entlang
Y
yo
le
dije
vamos
al
pilón
Und
ich
sagte
ihr,
lass
uns
zum
Brunnen
gehen
Ni
ella
era
la
reina
de
las
aves
Weder
war
sie
die
Königin
der
Vögel
Ni
yo
le
puse
cara
de
ratón
Noch
machte
ich
ein
Mausgesicht
Ni
ella
iba
volando
por
el
cielo
Noch
flog
sie
am
Himmel
entlang
Ni
me
comió
el
corazón,
chup,
chup,
chup,
chup
Noch
fraß
sie
mir
das
Herz
auf,
schmatz,
schmatz,
schmatz,
schmatz
Y
su
calor
es
como
el
Sol
Und
ihre
Wärme
ist
wie
die
Sonne
En
una
cama
fría
en
una
noche
de
un
invierno,
In
einem
kalten
Bett
in
einer
Winternacht,
Y
su
calor
es
como
el
Sol
Und
ihre
Wärme
ist
wie
die
Sonne
Me
levanto
a
mediodía,
hace
ya
noches
que
no
duermo
Ich
stehe
mittags
auf,
ich
habe
schon
seit
Nächten
nicht
mehr
geschlafen
Y
su
calor
es
como
el
Sol
Und
ihre
Wärme
ist
wie
die
Sonne
Poco
a
poco
voy
poniéndome
moreno
Langsam
werde
ich
braun
Y
su
calor
es
como
el
Sol
Und
ihre
Wärme
ist
wie
die
Sonne
No
te
acerques
tanto
que
me
quemas
los
pelos
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
sonst
verbrennst
du
mir
die
Haare
Sudando
para
ti,
para
ti,
para
ti-tiriti-titi
Ich
schwitze
für
dich,
für
dich,
für
dich-tiriti-titi
Sudando
para
ti,
para
ti,
para
ti-tiriti-titi
Ich
schwitze
für
dich,
für
dich,
für
dich-tiriti-titi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Iniesta Ojea
Attention! Feel free to leave feedback.