Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volando solo - Versión 2004
Flieg Allein - Version 2004
¿Dónde
me
escondo
si
no
va
a
salir
el
sol?
Wo
verstecke
ich
mich,
wenn
die
Sonne
nicht
aufgeht?
Quizá
mañana
tal
vez
me
sienta
mejor,
Vielleicht
geht
es
mir
morgen
besser,
Nunca
estoy
solo
con
nadie
Ich
bin
nie
allein,
mit
niemandem
Y
ahora
me
cuelgo
del
aire.
Und
jetzt
hänge
ich
in
der
Luft.
Todo
da
vueltas
menos
a
mi
alrededor,
Alles
dreht
sich,
außer
um
mich
herum,
Nunca
me
entiendes
cuando
te
hablo
con
la
voz,
Du
verstehst
mich
nie,
wenn
ich
mit
meiner
Stimme
zu
dir
spreche,
No
necesito
agarrarme,
Ich
brauche
mich
nicht
festzuhalten,
Creo
que
puedo
congelarme.
Ich
glaube,
ich
kann
gefrieren.
Ya
me
levanto
que
ya
no
puede
ser
peor,
Ich
stehe
schon
auf,
schlimmer
kann
es
nicht
mehr
werden,
Y
ya
ni
te
miro
que
no
sea
que
me
dé
un
dolor,
Und
ich
schaue
dich
nicht
mal
mehr
an,
damit
ich
keine
Schmerzen
bekomme,
Oigo
unas
voces,
será
que
alguien
me
llama,
Ich
höre
Stimmen,
vielleicht
ruft
mich
jemand,
Voy
a
buscarte
y
me
caigo
de
la
cama.
Ich
will
dich
suchen
und
falle
aus
dem
Bett.
Nunca
me
encuentro
cuando
no
quiero
ser
yo,
Ich
finde
mich
nie,
wenn
ich
nicht
ich
selbst
sein
will,
Ya
voy
volando
y
sé
que
no
soy
un
halcón,
Ich
fliege
schon
und
weiß,
dass
ich
kein
Falke
bin,
Si
su
mirada
me
engancha
de
los
pelos
Wenn
ihr
Blick
mich
an
den
Haaren
packt,
Sé
que
no
aguanto
y
me
estrello
contra
el
suelo,
weiß
ich,
dass
ich
es
nicht
aushalte
und
am
Boden
zerschelle,
Contra
el
suelo
...
Am
Boden
...
Contra
el
suelo
...
Am
Boden
...
Y
ahora
me
noto
que
no
me
late
el
corazón,
Und
jetzt
merke
ich,
dass
mein
Herz
nicht
schlägt,
Ya
ni
me
lavo
y
la
mierda
me
da
su
sabor,
Ich
wasche
mich
nicht
mehr
und
der
Dreck
gibt
mir
seinen
Geschmack,
Yo
que
empezaba
a
mirarte
de
mañana,
Ich,
der
anfing,
dich
am
Morgen
anzusehen,
Sales
corriendo
y
me
quedo
con
las
ganas.
Du
rennst
weg
und
ich
bleibe
mit
dem
Verlangen
zurück.
Iba
a
la
cama
y
me
confundí
con
el
colchón,
Ich
wollte
ins
Bett
und
habe
mich
mit
der
Matratze
verwechselt,
Poquito
a
poco
me
voy
royendo
el
corazón,
Langsam
zerfrisst
es
mir
das
Herz,
Cómo
me
alegro
de
verte
tan
temprano,
Wie
sehr
ich
mich
freue,
dich
so
früh
zu
sehen,
Sólo
me
falta
tenerte
a
cada
lado.
Mir
fehlt
nur
noch,
dich
an
jeder
Seite
zu
haben.
Hago
un
esfuerzo
y
me
meto
en
mi
caparazón,
Ich
strenge
mich
an
und
verkrieche
mich
in
meinen
Panzer,
Cierro
los
bares,
se
me
abre
la
imaginación,
Ich
schließe
die
Bars,
meine
Fantasie
öffnet
sich,
Cierro
los
ojos,
el
recuerdo
me
mata,
Ich
schließe
die
Augen,
die
Erinnerung
tötet
mich,
Vuelvo
a
la
vida
si
te
abres
bien
de
patas.
Ich
kehre
zum
Leben
zurück,
wenn
du
dich
weit
öffnest.
Átame
fuerte
que
estoy
perdiendo
la
razón,
Binde
mich
fest,
ich
verliere
den
Verstand,
Todas
las
drogas
me
dan
un
poco
de
calor,
Alle
Drogen
geben
mir
ein
wenig
Wärme,
Vente
conmigo,
me
dice
algún
marciano,
Komm
mit
mir,
sagt
mir
ein
Marsianer,
Que
este
planeta
está
lleno
de
enanos,
Dass
dieser
Planet
voller
Zwerge
ist,
Que
este
planeta
está
lleno
de
enanos,
Dass
dieser
Planet
voller
Zwerge
ist,
Que
este
planeta
está
lleno
de
enanos,
Dass
dieser
Planet
voller
Zwerge
ist,
Que
este
planeta
está
lleno
de
enanos,
Dass
dieser
Planet
voller
Zwerge
ist,
Que
este
planeta
está
lleno
de
enanos
...
Dass
dieser
Planet
voller
Zwerge
ist
...
Contaminado,
está
contaminado,
Verseucht,
er
ist
verseucht,
Este
planeta
está
contaminado,
Dieser
Planet
ist
verseucht,
Contaminado,
está
contaminado,
Verseucht,
er
ist
verseucht,
Este
planeta
está
contaminado,
Dieser
Planet
ist
verseucht,
Contaminado,
está
contaminado,
Verseucht,
er
ist
verseucht,
Este
planeta
está
contaminado,
Dieser
Planet
ist
verseucht,
Contaminado,
está
contaminado,
Verseucht,
er
ist
verseucht,
Este
planeta
está
contaminado
...
Dieser
Planet
ist
verseucht
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Iniesta Ojea
Album
Deltoya
date of release
08-06-1992
Attention! Feel free to leave feedback.