Eyal Golan - אהבה בקרטונים - translation of the lyrics into German

אהבה בקרטונים - Eyal Golantranslation in German




אהבה בקרטונים
Liebe in Kartons
והלילות אז איתה
Und die Nächte damals mit dir
היו שווים לי מיליונים
waren Millionen wert für mich
ושוב עוזב את הדירה
und wieder verlasse ich die Wohnung
עם אהבה בקרטונים
mit Liebe in Kartons
והדמיון מכושף
Und die Fantasie verzaubert
תופס פיקוד על הלב
übernimmt das Kommando über mein Herz
בלעדיה המים
Ohne dich ist das Wasser
קצת דומים לשמים
ein bisschen wie der Himmel
והקיץ כואב
und der Sommer tut weh
וכמו משוגע כזה
Und wie ein Verrückter
לא יוצא מזה
komme ich nicht davon los
כאב שתלוי על קולב
Schmerz, der an einem Haken hängt
דרכים מוזרות לגוף
Seltsame Wege für den Körper
להרגיש חשוף
sich nackt zu fühlen
והשמש מפנה את הגב
und die Sonne wendet mir den Rücken zu
ואם את הולכת הולכת רחוק מכאן
Und wenn du gehst, weit weg von hier
אני לא מוצא עניין לרקוד עם שיר ישן
finde ich keine Lust, zu einem alten Lied zu tanzen
ואם בסוף היא בוכה
Und wenn sie am Ende weint
אז מה שווה לנצח
was nützt dann die Ewigkeit
אתה לא רואה בעיניים
Du siehst es nicht in den Augen
אבל זוכר את הריח
aber erinnerst dich an den Duft
והשינה לא שינה
Und der Schlaf ist kein Schlaf
יותר מידיי ציפיות
zu viele Erwartungen
לא עוזבים את הידיים
Die Hände nicht loslassend
וחוזרים פעמיים
und zweimal zurückkehrend
על אותן טעויות
zu denselben Fehlern
וכמו משוגע כזה
Und wie ein Verrückter
לא יוצא מזה
komme ich nicht davon los
כאב שתלוי על קולב
Schmerz, der an einem Haken hängt
דרכים מוזרות לגוף
Seltsame Wege für den Körper
להרגיש חשוף
sich nackt zu fühlen
והשמש מפנה את הגב
und die Sonne wendet mir den Rücken zu
ואם את הולכת הולכת רחוק מכאן
Und wenn du gehst, weit weg von hier
אני לא מוצא עניין לרקוד עם שיר ישן
finde ich keine Lust, zu einem alten Lied zu tanzen
וכמו משוגע כזה
Und wie ein Verrückter
לא יוצא מזה
komme ich nicht davon los
כאב שתלוי על קולב
Schmerz, der an einem Haken hängt
דרכים מוזרות לגוף
Seltsame Wege für den Körper
להרגיש חשוף
sich nackt zu fühlen
והשמש מפנה את הגב
und die Sonne wendet mir den Rücken zu
ואם את הולכת הולכת רחוק מכאן
Und wenn du gehst, weit weg von hier
אני לא מוצא עניין לרקוד עם שיר ישן
finde ich keine Lust, zu einem alten Lied zu tanzen





Writer(s): מלול אופיר, חן רותם


Attention! Feel free to leave feedback.