Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מתי את חוזרת
Wann kommst du zurück
בשבילך
תמיד
ארוץ
אל
תוך
האש
Für
dich
würde
ich
immer
ins
Feuer
laufen
תראי
אותי
אני
הכי
חזק
שיש
Sieh
mich
an,
ich
bin
der
Stärkste
überhaupt
אבל
בסוף
אני
מבין
Aber
am
Ende
verstehe
ich,
שגם
סלעים
הם
נשברים
dass
auch
Felsen
zerbrechen
שומר
פתקים
ואת
שומרת
על
הלב
Ich
bewahre
Zettel
und
du
bewahrst
dein
Herz
זוכר
ימים
שלא
רצית
להתקרב
Ich
erinnere
mich
an
Tage,
an
denen
du
dich
nicht
nähern
wolltest
והלילות
הם
לבנים
Und
die
Nächte
sind
weiß
והקפה
שחור
יותר
Und
der
Kaffee
ist
schwärzer
שאת
לא
כאן
wenn
du
nicht
hier
bist
אולי
בסוף
ניצחת
Vielleicht
hast
du
am
Ende
gewonnen
נכון
את
צודקת
Stimmt,
du
hast
Recht
ומה
שווה
לך
כל
הצדק
בעולם
Und
was
nützt
dir
all
das
Recht
der
Welt
אם
נשארת
כאן
לבד
wenn
du
hier
alleine
bleibst
בין
כל
האנשים
שבעולם
Unter
all
den
Menschen
auf
der
Welt
אני
רציתי
להיות
שלך
wollte
ich
dein
sein
תראי
אותי
נגמר
לי
האוויר
Sieh
mich
an,
mir
geht
die
Luft
aus
בדיוק
שבאתי
לנשום
אותך
genau
dann,
als
ich
kam,
um
dich
einzuatmen
ואיך
פתאום
המציאות
הפכה
סיוט
Und
wie
plötzlich
die
Realität
zum
Albtraum
wurde
מאז
שאת
כבר
לא
שלי
את
לא
איתי
Seit
du
nicht
mehr
mein
bist,
bist
du
nicht
bei
mir
ואת
קצת
אחרת
Und
du
bist
ein
bisschen
anders
ובקלות
יכולתי
לאבד
את
זה
Und
leicht
hätte
ich
das
verlieren
können
מזל
שיש
לי
חברים
ליום
כזה
Zum
Glück
habe
ich
Freunde
für
so
einen
Tag
לאט
לאט
נופלים
דברים
Langsam
fallen
Dinge
ומתחברים
החלקים
Und
die
Teile
fügen
sich
zusammen
וזה
מובן
Und
das
ist
verständlich
אולי
בסוף
ניצחת
Vielleicht
hast
du
am
Ende
gewonnen
נכון
את
צודקת
Stimmt,
du
hast
Recht
ומה
שווה
לך
כל
הצדק
בעולם
Und
was
nützt
dir
all
das
Recht
der
Welt
אם
נשארת
כאן
לבד
wenn
du
hier
alleine
bleibst
בין
כל
האנשים
שבעולם
Unter
all
den
Menschen
auf
der
Welt
אני
רציתי
להיות
שלך
wollte
ich
dein
sein
תראי
אותי
נגמר
לי
האוויר
Sieh
mich
an,
mir
geht
die
Luft
aus
בדיוק
שבאתי
לנשום
אותך
genau
dann,
als
ich
kam,
um
dich
einzuatmen
ואיך
פתאום
המציאות
הפכה
סיוט
Und
wie
plötzlich
die
Realität
zum
Albtraum
wurde
מאז
שאת
כבר
לא
שלי
את
לא
איתי
Seit
du
nicht
mehr
mein
bist,
bist
du
nicht
bei
mir
ואת
קצת
אחרת
Und
du
bist
ein
bisschen
anders
בין
כל
האנשים
שבעולם
Unter
all
den
Menschen
auf
der
Welt
אני
רציתי
להיות
שלך
wollte
ich
dein
sein
תראי
אותי
נגמר
לי
האוויר
Sieh
mich
an,
mir
geht
die
Luft
aus
בדיוק
שבאתי
לנשום
אותך
genau
dann,
als
ich
kam,
um
dich
einzuatmen
ואיך
פתאום
המציאות
הפכה
סיוט
Und
wie
plötzlich
die
Realität
zum
Albtraum
wurde
מאז
שאת
כבר
לא
שלי
את
לא
איתי
Seit
du
nicht
mehr
mein
bist,
bist
du
nicht
bei
mir
ואת
קצת
אחרת
Und
du
bist
ein
bisschen
anders
אני
ברחתי
מעצמי
Ich
bin
vor
mir
selbst
geflohen
וגם
ממך
כי
לא
השארת
לי
יותר
ברירה
Und
auch
vor
dir,
weil
du
mir
keine
andere
Wahl
gelassen
hast
וכשחזרתי
לא
נתת
להיכנס
Und
als
ich
zurückkam,
hast
du
mich
nicht
hereingelassen
אצלך
בלב
מסיבה
סגורה
In
deinem
Herzen
ist
eine
geschlossene
Gesellschaft
והבדידות
מזמן
הפכה
לאדישות
Und
die
Einsamkeit
ist
längst
zur
Gleichgültigkeit
geworden
מאז
שאת
כבר
לא
שלי
את
לא
איתי
Seit
du
nicht
mehr
mein
bist,
bist
du
nicht
bei
mir
מתי
את
חוזרת
Wann
kommst
du
zurück
עוד
שואלים
אותי
עלייך
לפעמים
Man
fragt
mich
manchmal
noch
nach
dir
ואיך
תמיד
הכי
קשה
זה
בחגים
Und
wie
es
immer
am
schwersten
ist
an
Feiertagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): גוטמן אבי, מלול אופיר, חן רותם
Attention! Feel free to leave feedback.