Lyrics and translation Eyal Golan - תמיד נשארת
תמיד נשארת
Ты всегда остаешься
חיפשתי
את
המילים
הנכונות
Я
искал
нужные
слова,
להגיד
לך
כשנפלו
לך
הדמעות
Чтобы
сказать
тебе,
когда
ты
плакала,
אני
האחרון
שרצה
לפגוע
בך
Я
последний,
кто
хотел
сделать
тебе
больно,
נמאס
שזה
ככה
מסובך
Мне
надоело,
что
все
так
сложно.
חיפשתי
את
הרגע
המתאים
Я
искал
подходящий
момент,
בשקט
לארוז
את
הבגדים
Тихо
собрать
вещи,
להשאיר
כמה
מילים
על
המקרר
Оставить
пару
слов
на
холодильнике,
לידך
אנ'לא
מסוגל
להישבר
Рядом
с
тобой
я
не
могу
сломаться.
הלילה
גם
לא
אאחר
Сегодня
я
не
задержусь,
אז
אל
תחכי
לי
Так
что
не
жди
меня,
ואל
תשאירי
את
האור
במסדרון
И
не
оставляй
свет
в
коридоре.
אני
נשאר
אצל
חבר
Я
останусь
у
друга,
אז
אל
תדאגי
לי
Так
что
не
волнуйся
за
меня,
גם
אל
תשאירי
לי
מפתח
בארון
И
не
оставляй
мне
ключ
в
шкафу.
ומי
ישמור
עלייך
בלילות
И
кто
будет
оберегать
тебя
ночами,
יחזיק
לך
ת'ידיים
בטיסות
Держать
твои
руки
во
время
полетов,
מי
ישיר
לך
את
השיר
שאת
הכי
אוהבת
Кто
споет
тебе
песню,
которую
ты
больше
всего
любишь,
מי
יצחיק
אותך
בין
השמיכות
Кто
рассмешит
тебя
под
одеялом,
יקדש
לך
את
השבתות
Освятит
для
тебя
субботы,
יחבק
אותך
חזק
בזמן
שאת
פוחדת
Крепко
обнимет,
когда
тебе
страшно.
הזמן
עוזב
ואת
תמיד
נשארת
Время
уходит,
а
ты
всегда
остаешься
אצלי
במחשבות
ובמחברת
В
моих
мыслях
и
в
моей
тетради.
אל
תצחקי
אני
התחלתי
קצת
לכתוב
Не
смейся,
я
начал
немного
писать
בנסיעות
או
סתם
באמצע
הרחוב
В
поездках
или
просто
посреди
улицы.
הלילה
שוב
לא
אאחר
Сегодня
ночью
я
снова
не
задержусь,
אז
אל
תחכי
לי
Так
что
не
жди
меня,
אל
תשאירי
את
האור
במסדרון
Не
оставляй
свет
в
коридоре.
אני
נשאר
אצל
חבר
Я
останусь
у
друга,
אז
אל
תדאגי
לי
Так
что
не
волнуйся
за
меня,
גם
אל
תשאירי
לי
מפתח
בארון
И
не
оставляй
мне
ключ
в
шкафу.
ומי
ישמור
עלייך
בלילות
И
кто
будет
оберегать
тебя
ночами,
יחזיק
לך
ת'ידיים
בטיסות
Держать
твои
руки
во
время
полетов,
מי
ישיר
לך
את
השיר
שאת
הכי
אוהבת
Кто
споет
тебе
песню,
которую
ты
больше
всего
любишь,
מי
יצחיק
אותך
בין
השמיכות
Кто
рассмешит
тебя
под
одеялом,
יקדש
לך
את
השבתות
Освятит
для
тебя
субботы,
יחבק
אותך
חזק
בזמן
שאת
פוחדת
Крепко
обнимет,
когда
тебе
страшно.
ומי
ישמור
עלייך
בלילות
И
кто
будет
оберегать
тебя
ночами,
יחזיק
לך
ת'ידיים
בטיסות
Держать
твои
руки
во
время
полетов,
מי
ישיר
לך
את
השיר
שאת
הכי
אוהבת
Кто
споет
тебе
песню,
которую
ты
больше
всего
любишь,
ומי
יצחיק
אותך
בין
השמיכות
Кто
рассмешит
тебя
под
одеялом,
יקדש
לך
את
השבתות
Освятит
для
тебя
субботы,
יחבק
אותך
חזק
בזמן
שאת
פוחדת
Крепко
обнимет,
когда
тебе
страшно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adir Getz
Attention! Feel free to leave feedback.