Eydie Gorme & Steve Lawrence - A Fine Romance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eydie Gorme & Steve Lawrence - A Fine Romance




A fine romance, with no kisses.
Прекрасный роман без поцелуев.
A fine romance, my friend, this is.
Это прекрасный роман, Мой друг.
We should be like a couple of hot tomatoes.
Мы должны быть похожи на пару горячих помидоров.
But you′re as cold as yesterday's mashed potatoes.
Но ты холодна, как вчерашнее картофельное пюре.
A fine romance, you won′t nestle.
Прекрасный роман, ты не будешь устраиваться поудобнее.
A fine romance, you won't wrestle.
Прекрасный роман, ты не будешь бороться.
I've never mussed a crease in your blue serge pants.
Я никогда не видел складок на твоих синих сержевых брюках.
I never had the chance.
У меня никогда не было шанса.
This is a fine romance.
Это прекрасный роман.
A fine romance, my good fellow.
Прекрасный роман, Мой добрый друг.
You take romance. I′ll take jello.
Ты берешь романтику, а я-желе.
You calmer than the seals in the Arctic Ocean.
Ты спокойнее тюленей в Северном Ледовитом океане.
At least they flap their fins to express emotion.
По крайней мере, они машут своими плавниками, чтобы выразить эмоции.
A fine romance, with no quarrels,
Прекрасный роман, без ссор,
With no insults, and all the morals.
Без оскорблений, со всей моралью.
You′re just as hard to land as the Ile de France.
На вас так же трудно приземлиться, как на Иль-де-Франс.
I never get the chance.
У меня никогда не будет шанса.
This is a fine romance.
Это прекрасный роман.
A fine romance, with no kisses.
Прекрасный роман без поцелуев.
A fine romance, my friend, this is.
Это прекрасный роман, Мой друг.
True love should have the thrills that a healthy crime has.
У настоящей любви должны быть острые ощущения, как у здорового преступления.
We don't have half the thrills that "The March of Time" has.
У нас нет и половины острых ощущений, которые есть в "Марше времени".
A fine romance, with no clinches.
Прекрасный роман, без компромиссов.
A fine romance, with no pinches.
Прекрасный роман, без щепотки.
You never give the orchids I send a glance.
Ты никогда не смотришь на орхидеи, которые я посылаю.
No, you like cactus plants.
Нет, ты любишь кактусы.
This is a fine romance.
Это прекрасный роман.





Writer(s): Dorothy Fields, Jerome Kern


Attention! Feel free to leave feedback.